Lamentações 4

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Huru 'ari pɨka'utixawatɨre.
1 Alef. Como escureceu o ouro, como se alterou o ouro fino! Foram dispersadas as pedras sagradas por todos os cantos da rua?
2 Tsiyuni kiekatari,
2 Bet. Os nobres filhos de Sião, tão estimados quanto o ouro fino, ei-los contados como vasos, obra de um oleiro!
3 Yeutari memayu'eririya yutsitsi mepɨyexata
3 Guimel. Mesmo chacais dão a mama a fim de aleitar suas crias; mas a filha do meu povo é cruel, qual avestruz do deserto.
4 Tɨɨri yemekɨ waɨkawamekɨ mepeuhariku,
4 Dalet. A língua dos bebês, de tanta sede, se lhes prega ao palato! As crianças reclamam pão. E ninguém lho dá.
5 Kemɨ'ane meripaitɨ memɨte'utikwa'akai witsiti'anekame
5 He. Aqueles que em comidas finas se compraziam definham pelas ruas. E os que foram educados no fausto têm por leito o esterco.
6 Ke'axamemɨte'uyuri Tsurumatari
6 Vau. O castigo da filha do meu povo é maior que o pecado de Sodoma, num momento destruída sem que ninguém lhe lançasse a mão.
7 Kwinimieme matsi mepɨtetuxakai mana te'aitamete 'ɨwi hepaɨ,
7 Zain. Os príncipes brilhavam mais que a neve, mais brancos do que o leite. Seus corpos eram mais vermelhos que o coral, e era de safira o seu aspecto.
8 Peru hikɨ kwinimieme mepɨteheutɨtɨni keyuri yɨxari,
8 Het. Agora, seus rostos ficaram mais sombrios do que a fuligem; pelas ruas, são irreconhecíveis. A pele se lhes colou aos ossos, e qual madeira ressecou-se.
9 'Aixɨa mekani'itɨarieka kemɨ'ane memukwi'iwaxɨ 'ixiparakɨ,
9 Tet. As vítimas do gládio são mais felizes do que as da fome, que lentamente se esgotam pela falta dos produtos da terra.
10 'Ukarawetsixi 'aixɨa memɨte'u'iyarikai, yumamá mekaniuhɨniri
10 Iod. Mãos de mulheres, cheias de ternura, cozinharam os filhos, a fim de servirem de alimento, quando da ruína da filha de meu povo.
11 Yawé yuhaxɨa kaniutatuani,
11 Caf. O Senhor saciou o seu furor, e derramou o ardor de sua cólera, acendendo um fogo em Sião que a devorou até os alicerces.
12 Mɨpaɨ mepɨkateha'eriwakai naitsarie te'aitamete,
12 Lamed. Não podiam acreditar os reis da terra, e todos os habitantes do mundo, que o inimigo opressor transporia as portas de Jerusalém.
13 Peru mɨpaɨ katiniɨyɨni.
13 Mem. Foi por causa dos pecados de seus profetas e das iniqüidades dos sacerdotes, que derramavam em seus muros o sangue dos justos.
14 Yumamatetsie meheuxuxuretɨ,
14 Nun. Quais cegos erravam pelas ruas, vertendo sangue a tal ponto que ninguém ousava tocar em suas vestes.
15 Teɨteri mɨpaɨ mekateniwaruhiwiwani: «'Ena xepɨka'u'uwani, xemɨka'itiya.
15 Samec. Para trás! É um impuro! - lhes gritavam. Para trás! Para trás! Não toqueis! E quando fugiam, errantes entre os pagãos, todos diziam: Aqui não ficarão.
16 Yawé tɨtɨ katiniuyurieni muwareutaxɨriexɨa,
16 Pe. A face do Senhor dispersou-os e para eles não olha mais: nenhuma deferência aos sacerdotes, nem piedade com os anciãos.
17 'Imatɨrieka, tahɨxite pɨtitɨximeri
17 Ain. Nossos olhos se consumiam, na esperança de um vão socorro. Espreitávamos do alto das torres a vinda de um povo incapaz de nos livrar.
18 'Etsiwa temuku'uwatsie tepuhupierie,
18 Sade. Espreitavam os nossos passos; nem mais podíamos andar pela rua. Nosso fim se aproxima. Terminam nossos dias. Sim! Chegou o nosso termo.
19 Memɨtatsi'aye'unie matsi kwinimieme mepayɨwawekai
19 Cof. Os que nos perseguiam eram mais velozes que as águias do céu. Seguiram-nos pelos montes e nos armaram ciladas no deserto.
20 Meta kaniuwiyarieni ti'aitame Yawé menayexei,
20 Res. O sopro de nossa vida o ungido do Senhor, caiu em suas ciladas. De quem dizíamos: À sua sombra viveremos entre as nações.
21 Kene'atemawieka meta keneutanaweni, 'Erumi kiekariyari,
21 Sin. Exulta, alegra-te, filha de Edom, habitante da terra de Hus! A ti também será passado o cálice, e embriagada descobrirás tua nudez.
22 Tsiyuni witsipemɨti'ɨimarikai, kanaye'atɨarieni kepemɨtikwinitɨarienikekai,
22 Tau. Findou teu castigo, filha de Sião {Deus} não mais te exilará. É a teus crimes que ele vai castigar, filha de Edom, e descobrir os teus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.