Isaías 48
hch (HCH) vs VC
1 »'Ikɨ xeme xeketeneu'eni,
1 Ouvi isto, casa de Jacó, vós, que tendes o nome de Israel, e que saístes das entranhas de Judá, vós, que jurais pelo nome do Senhor e que invocais o Deus de Israel, mas sem sinceridade nem retidão,
2 Xeme mɨpaɨ xemɨteyuterɨwa “kiekari mɨpatsietsie kiekatari,”
2 porque vós vos declarais da cidade santa, vós vos apoiais no Deus de Israel, cujo nome é o Senhor dos exércitos.
3 Mɨixa panuyemie
3 O que passou, eu predisse com muita antecipação; depois me pus à obra, e tudo se realizou.
4 Ne nemɨtimaikaikɨ 'ekɨ pemɨ'iyari tse'i,
4 Sabendo bem que és rígido, que tua cerviz tem músculos de ferro, e que tua fronte é de bronze,
5 'Ayumieme ne meripaitɨ mɨkɨ nepɨmatiutaxatɨa,
5 eu te predisse os acontecimentos com muita antecedência, antes que acontecessem eu te preveni, para que não pudesses dizer: Foi meu ídolo quem os fez, foi minha estátua esculpida ou fundida quem os provocou.
6 Naime 'ikɨ hepaɨtsita pepɨtimate,
6 Do que ouviste, vês a realização: não deves atestá-lo? Pois bem, vou revelar-te agora novos acontecimentos, ainda mantidos em segredo, e que tu não conheces.
7 Hikɨke mɨtiutawewiya katinihɨkɨtɨni, meripaitɨ kapɨtimieme,
7 Foram criados agora, e não antigamente; nunca até aqui ouviste falar disso, de maneira que não poderás dizer: Já o sabia.
8 Hatsuaku mɨpaɨ pepɨkati'enawekai, meta mɨpaɨ pepɨkatimaikai,
8 Não, tu nada sabias, tu não o suspeitavas, eu não te havia feito ainda a confidência, porque sabia que eras desleal, chamado rebelde desde teu nascimento.
9 Kenemɨtitewa nemɨnaki'eriekɨ nehaxɨa nepɨnewie,
9 Eu continha minha cólera por minha honra, dominava-a, sem te ferir, por causa de minha glória.
10 Neuxei. Nekameniu'itieni peru hawaikɨ pɨrata hepaɨ,
10 Passei-te no cadinho como a prata, provei-te ao crisol da tribulação;
11 Nehetsiemieme nekameniuyurieni.
11 ajo unicamente preocupado com minha honra: como tolerar que se profane meu nome? A ninguém posso ceder minha glória.
12 »Kakuwu keneneu'eni,
12 Ouve-me, Jacó, e tu, Israel, que eu chamei! Sou sempre o mesmo, o primeiro, e sou também o último.
13 Ne'utakɨ kwie 'aixɨa nepuyuri,
13 Foi minha mão que fundou a terra, e minha destra que estendeu os céus; quando os convoco, todos se apresentam.
14 »Xekeneuyukuxeɨri xeme yunaitɨ xekeneu'enana:
14 Reuni-vos todos e escutai: quem dentre vós predisse esses acontecimentos? Aquele que o Senhor ama fará sua vontade contra Babilônia e a raça dos caldeus.
15 Ne xeikɨa mɨpaɨ nekaniutayɨni,
15 Eu mesmo falei e o chamei, eu o fiz vir e lhe dei feliz êxito.
16 »Hurawa ne'aurie xekeniwakɨni, 'ikɨ xeketeneu'eni:
16 Aproximai-vos de mim para ouvir isto: desde o início, nunca falei às escondidas, desde que a coisa existe, estou eu aí. {E agora o Senhor Deus com seu Espírito me envia}.
17 Yawé mɨpaɨ kanaineni,
17 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, o Santo de Israel: eu sou o Senhor teu Deus, que te dá lições salutares, que te conduz pelo caminho que deves seguir.
18 Xɨka ne'aitsika pe'u'enienike,
18 Ah! Se tivesses sido atento às minhas ordens! Teu bem-estar assemelhar-se-ia a um rio, e tua felicidade às ondas do mar;
19 Xiekari hepaɨ 'anuiwarima mepɨyupaɨmenike,
19 tua posteridade seria como a areia, e teus descendentes, como os grãos de areia; nada poderia apagar nem abolir teu nome de diante de mim.
20 Wawiruniya kiekariyaritsie xekenayekɨni.
20 Saí de Babilônia, fugi da Caldéia! Proclamai a notícia com gritos de alegria, publicai-a até as extremidades do mundo. Dizei: o Senhor resgatou seu servo Jacó!
21 Kepauka makumawetsie muwaruwitɨtɨya,
21 Não há sede para eles no deserto para onde os leva, porque faz brotar para eles água de um rochedo, fende as rochas para que as águas jorrem.
22 «'Axamɨtiuka'iyari kayuwatɨ pɨkahexeiya»,
22 {Mas não há paz para os maus, diz o Senhor}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.