Ester 5
hch (HCH) vs NVI
1 Hairieka tukaritsie, 'Etsitexi 'iwi 'amɨtewi witsimɨ'ane 'anakatɨka kaneyani paratsiyu kitenie kwitɨwa takwa mukumatsie, ti'aitame hɨxie. Ti'aitame muwa kanakateitɨni yu'uwenitsie, kitenie heuyenieretɨ.
1 Três dias depois, Ester vestiu seus trajes de rainha e colocou-se no pátio interno do palácio, em frente ao salão do rei. O rei estava no trono, de frente para a entrada.
2 Kepauka 'uka ti'aitame 'Etsitexi muxei takwa 'uwekame, 'aixɨa 'anemekɨ kanixeiya huru 'itsɨyari kanitserieni. Hikɨ 'Etsitexi 'aniuyani huru 'itsɨyari kaniumayɨani.
2 Quando viu a rainha Ester ali no pátio, teve misericórdia dela e estendeu-lhe o cetro de ouro que tinha na mão. Ester aproximou-se e tocou a ponta do cetro.
3 Hikɨ Ti'aitame mɨpaɨ katinita'iwawiya:
3 E o rei lhe perguntou: "Que há, rainha Ester? Qual é o seu pedido? Mesmo que seja a metade do reino, lhe será dado".
4 'Etsitexi mɨpaɨ katinita'eiya:
4 Respondeu Ester: "Se for do agrado do rei, venha com Hamã a um banquete que lhe preparei".
5 Hikɨ Ti'aitame mɨpaɨ katiniuta'aita:
5 Disse o rei: "Tragam Hamã imediatamente, para que ele atenda ao pedido de Ester". Então o rei e Hamã foram ao banquete que Ester havia preparado.
6 Kepaukari me'ietɨ ti'aitame tawarita, 'Etsitexi kaniuta'iwawiya:
6 Enquanto bebiam vinho, o rei tornou a perguntar a Ester: "Qual é o seu pedido? Você será atendida. Qual o seu desejo? Mesmo que seja a metade do reino, lhe será concedido".
7 'Etsitexi mɨpaɨ katinita'eiya:
7 E Ester respondeu: "Este é o meu pedido e o meu desejo:
8 xɨka 'aixɨa penetimaika, xɨka matsinakeni pemɨraye'atɨani nemɨreuyehɨwa meta nemɨra'iwawa, 'uxa'a pekanayenemɨkɨ 'Amani matɨa 'ixɨarari nemɨxewewirienitsie, 'anake yanekatinixetahɨawimɨkɨ.
8 Se o rei tem consideração por mim, e se lhe agrada atender e conceder o meu pedido, que o rei e Hamã venham amanhã ao banquete que lhes prepararei. Então responderei à pergunta do rei".
9 Mɨkɨ tukaritsie 'Amani kwinimieme tiyutemawietɨ newayeyani 'aixɨa tiku'eriwatɨ, peru kepauka Maxirukeyu muxei ti'aitame kitenie hɨxiena pɨka'anukuke meta nitɨma pɨka'uyɨyɨakakai, waɨkawa kaniuyeha'ani hetsiena mieme.
9 Naquele dia Hamã saiu alegre e contente. Mas, ficou furioso quando viu que Mardoqueu, que estava junto à porta do palácio real, não se levantou nem mostrou respeito em sua presença.
10 Peru 'uyɨnɨtɨaka yukie kaneyani.
10 Hamã, porém, controlou-se e foi para casa. Reunindo seus amigos e Zeres, sua mulher,
11 katiniwarutaxatɨani kemɨtixikutɨkai meta niwemama kememɨyupaɨmekai, ti'aitame kemɨtixeiyakai kemɨtinaki'eriekai naimekɨ kemɨrenukake ti'aitame hetsɨa te'uximayatamete waheimapai mɨkawenikɨ.
11 Hamã vangloriou-se de sua grande riqueza, de seus muitos filhos e de como o rei o havia honrado e promovido acima de todos os outros nobres e oficiais.
12 Tawarita 'Amani mɨpaɨ kaniutayɨni:
12 E acrescentou Hamã: "Além disso, sou o único que a rainha Ester convidou para acompanhar o rei ao banquete que ela lhe ofereceu. Ela me convidou para comparecer amanhã, junto com o rei.
13 Peru naitɨ mɨkɨ ne nehepaɨtsita tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ, huriyu Maxirukeyu nemɨxeiyakɨ kuxi ti'aitame kitenie.
13 Mas tudo isso não me dará satisfação, enquanto eu vir aquele judeu Mardoqueu sentado junto à porta do palácio real".
14 'Ɨyaya Tseretsi meta yunaitɨ hamikumama mɨpaɨ metenitahɨawe:
14 Então Zeres, sua mulher, e todos os seus amigos lhe sugeriram: "Mande fazer uma forca, de mais de vinte metros de altura, e logo pela manhã peça ao rei que Mardoqueu seja enforcado nela. Assim você poderá acompanhar o rei ao jantar e alegrar-se". A sugestão agradou Hamã, e ele mandou fazer a forca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.