Jó 10

Baibala Hemolele (HAW1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 U A uluhua ko'u naau i kuu ola ana; E waiho iho au i kuu ulono ana ia'u iho; E olelo aku au maloko o ka ehaeha o kuu naau.
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 E i aku au i ke Akua, Mai hoohewa mai oe ia'u; E hoike mai oe i ka mea au e hakaka mai nei me au.
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 He mea maikai anei ia oe, e hookaumaha, A e hoowahawaha i ka hana a kou lima, A e hoomalamalama ae maluna o ka manao o ka poe hewa?
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 O ko ke kino mau maka anei kou? Ua ike anei oe e like me ka ike ana a ke kanaka?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Ua like anei kou mau la me na la o ke kanaka? Ua like anei kou mau makahiki me na la o ke kanaka,
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 I ninau mai ai oe i kuu hala, A imi mai ai hoi i ko'u hewa?
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Ma kou ike aohe o'u hewa; Aohe mea nana e hoopakele mai kou lima aku.
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 Ua hana kou mau lima ia'u, A ua hoopaa mai oe ia'u a puni; Aka, ke luku mai nei oe ia'u.
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Ke noi aku nei au ia oe e hoomanao, Ua hana mai oe ia'u, e like me ka lepo; A e hoihoi anei oe ia'u i ka lepo?
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Aole anei oe i ninini iho ia'u me he waiu la, A i hoopaakiki mai hoi ia'u, me he waiupaa la?
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Ua uhi mai oe ia'u i ka ili a me ka io, A ua hoopaa mai oe ia'u i na iwi a me na olona.
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Ua hana mai oe iloko i ke ola a me ka pomaikai, A ua malama mai kou kiai ana i kuu uhane.
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 O keia mau mea kau i huna'i iloko o kou naau: Ua ike no wau, aia no me oe keia mea.
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 Ina e hana hewa au, alaila hoomanao mai no oe ia'u, Aole oe e kela mai ia'u, mai ko'u hewa aku.
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Ina ua hewa au, auwe hoi wau; Ina ua pono au, aole wau e hookiekie i ko'u poo. Ua piha au i ka hilahila; A ua ike au i kuu poino;
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Ina e hookiekieia auanei ia, Ke hoohalua nei oe ia'u, me he liona la: A hoike hou mai oe ia oe iho he mana maluna o'u.
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Ke hoala hou nei oe i kou mau hoike ku e ia'u, A ke hoonui nei i kou inaina ia'u; A ke hoomahuahua mau nei na puali kaua ia'u.
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 No ke aha la hoi oe i lawe mai ai ia'u, mai ka opu mai: Ina ua make au ilaila, A ua ike ole ka maka ia'u!
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Ina ua like au me he mea ola ole la, Ina ua laweia'ku au mai ka opu aku, a ka luakupapau.
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Aole anei he uuku ko'u mau la? U'oki pela, a e waiho ia'u, i oluolu iki iho ai au,
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 Mamua o kuu hele ana'ku i kahi aole au e hoi hou mai, I ka aina pouli, a me ka malu make;
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 He aina poeleele e like me ka pouli; He malu make, aohe mea i hooponoponoia, A o ka malamalama, ua like ia me ka pouli.
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.