Oséias 4
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Ku ji maganar Ubangiji, ku Isra’ilawa,
1 Ó israelitas, ouçam a palavra do S enhor ! O S “Não há fidelidade, nem bondade, nem conhecimento de Deus em sua terra.
2 Akwai la’ana ce kawai, yin ƙarya da kisa,
2 Vocês fazem votos e não os cumprem; matam, roubam e cometem adultério. Há violência em toda parte, um homicídio atrás do outro.
3 Saboda wannan ƙasar tana makoki,
3 Por isso sua terra está de luto, e todos desfalecem. Até os animais selvagens, as aves do céu e os peixes do mar estão desaparecendo.
4 “Amma kada wani mutum yă kawo tuhuma,
4 “Não apontem o dedo para outra pessoa, não tentem escapar da culpa! Minha queixa é contra vocês, sacerdotes!
5 Kuna tuntuɓe dare da rana,
5 Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe.
6 mutanena suna hallaka saboda jahilci.
6 Meu povo está sendo destruído porque não me conhece. Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer, eu não os reconhecerei como meus sacerdotes. Porque se esqueceram da lei de seu Deus, eu me esquecerei de seus filhos.
7 Yawan ƙaruwar firistoci,
7 Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.
8 Suna ciyar da kansu a kan zunuban mutanena
8 “Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado, os sacerdotes se alimentam. Por isso, eles se alegram quando o povo peca!
9 Zai kuwa zama, kamar yadda mutane suke, haka firistoci suke.
9 E, assim como são os sacerdotes, assim é o povo. Por isso, a ambos castigarei por seus atos perversos.
10 “Za su ci amma ba za su ƙoshi ba;
10 Eles comerão, mas ainda sentirão fome; eles se prostituirão, mas nada receberão, pois abandonaram o S
11 ga karuwanci,
11 para cometer adultério com outros deuses. “O vinho tirou o entendimento de meu povo.
12 Sun nemi shawarar gunkin da aka yi da itace
12 Pedem conselho a pedaços de madeira, pensam que uma vara lhes dirá o futuro. Seu desejo de ir atrás de ídolos os tornou insensatos. Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses e abandonando seu Deus.
13 Suna miƙa hadaya a kan ƙwanƙolin duwatsu
13 Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes; sobem as colinas para queimar incenso à sombra agradável de carvalhos, álamos e terebintos. “Por isso suas filhas se voltam para a prostituição, e suas noras cometem adultério.
14 “Ba zan hukunta ’ya’yanku mata
14 Mas por que eu as castigaria por sua prostituição e adultério? Pois seus homens fazem a mesma coisa, pecando com prostitutas de rua e dos santuários. Ó povo sem entendimento, você segue rumo à destruição!
15 “Ko da yake kun yi zina, ya Isra’ila,
15 “Embora você, Israel, se prostitua, que Judá não seja culpado dessas coisas. Não participe da falsa adoração em Gilgal nem em Bete-Áven, não faça juramentos ali em nome do S
16 Isra’ilawa masu taurinkai ne,
16 A nação de Israel é rebelde como uma bezerra teimosa. Acaso o S como um cordeiro em pastos verdes?
17 Efraim ya haɗa kai da gumaka;
17 Deixe Israel de lado, pois se apegou à idolatria.
18 Ko ma sa’ad da abin shansu ya ƙare,
18 Quando os governantes de Israel terminam de beber, saem à procura de prostitutas; amam a vergonha mais que a honra.
19 Guguwa za tă share su,
19 Por isso, um forte vento os levará para longe; seus sacrifícios idólatras os envergonharão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.