Habacuque 2

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zan tsaya wurin tsarona
1 Ficarei no meu posto de sentinela e tomarei posição sobre a muralha; aguardarei para ver o que ele me dirá e que resposta terei à minha queixa.
2 Sa’an nan Ubangiji ya amsa ya ce,
2 Então o Senhor respondeu: "Escreva claramente a visão em tabuinhas, para que se leia facilmente.
3 Gama ru’uyar tana jiran ƙayyadadden lokaci;
3 Pois a visão aguarda um tempo designado; ela fala do fim, e não falhará. Ainda que se demore, espere-a; porque ela certamente virá e não se atrasará".
4 “Duba, abokin gāba ya cika da ɗaga kai;
4 Escreva: "O ímpio está envaidecido; seus desejos não são bons; mas o justo viverá pela sua fidelidade.
5 ba shakka, ruwan inabi ya yaudare shi;
5 De fato, a riqueza é ilusória, e o ímpio é arrogante e não descansa; ele é voraz como a sepultura e como a morte. Nunca se satisfaz; apanha para si todas as nações e ajunta para si todos os povos.
6 “Dukansu ba za su yi masa tsiya, suna yin masa ba’a da dariya ba, suna cewa,
6 "Todos estes povos um dia rirão dele com canções de zombaria e dirão: " ‘Ai daquele que amontoa bens roubados e se enriquece mediante extorsão! Até quando isto continuará assim? ’
7 Masu binka bashi ba za su taso maka nan da nan ba?
7 Seus credores não se levantarão de repente? Não despertarão os que o fazem tremer? Agora você se tornará vítima deles.
8 Domin ka washe al’ummai masu yawa,
8 Porque você saqueou muitas nações, todos os povos que restaram o saquearão. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
9 “Kaito ga wanda ya gina masarautarsa da ƙazamar riba
9 "Ai daquele que obtém lucros injustos para a sua casa, para pôr seu ninho no alto e escapar das garras do mal!
10 Ka ƙulla lalacin mutane masu yawa,
10 Você tramou a ruína de muitos povos, envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.
11 Duwatsun katanga za su yi kuka,
11 Pois as pedras clamarão da parede, e as vigas responderão do madeiramento contra você.
12 “Kaiton mutumin da ya gina birni da jinin da ya zubar
12 "Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a estabelece com crime!
13 Ba Ubangiji Maɗaukaki ne ya ƙudura
13 Acaso não vem do Senhor dos Exércitos, que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo, e que as nações se afadiguem em vão?
14 Gama duniya za tă cika da sanin ɗaukakar Ubangiji,
14 E a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas enchem o mar.
15 “Kaito wanda ya ba wa maƙwabtansa abin sha,
15 "Ai daquele que dá bebida ao seu próximo, misturando-a com o seu furor, até que ele fique bêbado, para lhe contemplar a nudez.
16 Za ka cika da kunya a maimakon ɗaukaka.
16 Beba bastante vergonha, em vez de glória! Sim! Beba você também e se exponha! A taça da mão direita do Senhor lhe é dada. Muita vergonha cobrirá a sua glória.
17 Ɓarnar da ka yi wa Lebanon zai komo kanka,
17 A violência que você cometeu contra o Líbano o alcançará, e você ficará apavorado com a destruição de animais, que você fez. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
18 “Ina amfanin gunki da mutum ne ya sassaƙa?
18 "De que vale uma imagem feita por um escultor? Ou um ídolo de metal que ensina mentiras? Pois aquele que o faz confia em sua própria criação, fazendo ídolos incapazes de falar.
19 Kaito wanda ya ce da katako, ‘Rayu!’
19 Ai daquele que diz à madeira: "Desperte! Ou à pedra sem vida: Acorde! " Poderá isso dar orientação? Está coberta de ouro e prata, mas não respira.
20 Amma Ubangiji yana a cikin haikalinsa mai tsarki;
20 Mas o Senhor está em seu santo templo; diante dele fique em silêncio toda a terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.