Habacuque 1

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Saƙon da annabi Habakkuk ya karɓa.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Har yaushe, ya Ubangiji, zan yi kukan neman taimako,
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Me ya sa ka bari ina ta kallon rashin gaskiya?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Saboda haka ba a bin doka,
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 “Ka dubi al’ummai, ka gani,
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Zan tā da Babiloniyawa,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Suna da bantsoro da firgitarwa;
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Dawakansu sun fi damisoshi sauri,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 duk sukan zo da nufin tā-da-na-zaune-tsaye.
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Sukan yi wa sarakuna ba’a
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Sa’an nan su wuce da sauri kamar iska,
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Ya Ubangiji, ba tun fil azal kake ba?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Idanunka masu tsarki ne da suka fi gaban duban mugunta;
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Ka mai da maza kamar kifin teku,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Mugu abokin gāba yakan kama su duka da ƙugiya,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Saboda haka yakan yi hadaya wa abin kamun kifinsa
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Zai ci gaba da juye abin kamun kifinsu ke nan,
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.