Eclesiastes 3

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Akwai lokaci domin kowane abu,
1 Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo propósito debaixo do céu:
2 Lokacin haihuwa da lokacin mutuwa,
2 há tempo de nascer e tempo de morrer; tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou;
3 Lokacin kisa da lokacin warkarwa,
3 tempo de matar e tempo de curar; tempo de derribar e tempo de edificar;
4 Lokacin kuka da lokacin dariya,
4 tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de saltar de alegria;
5 Lokacin warwatsa duwatsu da lokacin tara su,
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de afastar-se de abraçar;
6 Lokacin nema, da lokacin fid da zuciya,
6 tempo de buscar e tempo de perder; tempo de guardar e tempo de deitar fora;
7 Lokacin yagewa da lokacin ɗinkewa,
7 tempo de rasgar e tempo de coser; tempo de estar calado e tempo de falar;
8 Lokacin ƙauna da lokacin ƙiyayya,
8 tempo de amar e tempo de aborrecer; tempo de guerra e tempo de paz.
9 Wace riba ce ma’aikaci yake da ita saboda wahalarsa?
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo com que se afadiga?
10 Na ga nawayar da Allah ya ɗora a kan mutane.
10 Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir.
11 Ya yi kowane abu da kyau a lokacinsa. Ya kuma sa matuƙa a zukatan mutane, duk da haka sun kāsa gane abin da Allah ya yi daga farko zuwa ƙarshe.
11 Tudo fez Deus formoso no seu devido tempo; também pôs a eternidade no coração do homem, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princípio até ao fim.
12 Na san ba abin da ya fi wa mutane kyau fiye da su ji daɗi su kuma yi alheri yayinda suke da rai.
12 Sei que nada há melhor para o homem do que regozijar-se e levar vida regalada;
13 Cewa kowa yă ci, yă sha, yă kuma ji daɗi cikin dukan aikinsa, wannan kyautar Allah ce.
13 e também que é dom de Deus que possa o homem comer, beber e desfrutar o bem de todo o seu trabalho.
14 Na san cewa duk abin da Allah ya yi zai dawwama har abada; ba abin da za a ƙara ko a rage. Allah ya yi haka domin mutane su girmama shi.
14 Sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe pode acrescentar e nada lhe tirar; e isto faz Deus para que os homens temam diante dele.
15 Duk abin da yana nan ya taɓa kasancewa,
15 O que é já foi, e o que há de ser também já foi; Deus fará renovar-se o que se passou.
16 Sai na ga wani abu kuma a duniya,
16 Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça, maldade ainda.
17 Sai na yi tunani a zuciyata,
17 Então, disse comigo: Deus julgará o justo e o perverso; pois há tempo para todo propósito e para toda obra.
18 Na sāke yin tunani, “Game da mutane kam, Allah kan gwada su don su san cewa ba su fi dabba ba.
18 Disse ainda comigo: é por causa dos filhos dos homens, para que Deus os prove, e eles vejam que são em si mesmos como os animais.
19 Ƙaddarar mutum ɗaya take da ta dabba; ƙaddara ɗaya ce take jiransu biyu. Yadda ɗayan yake mutuwa, haka ma ɗayan. Dukansu numfashinsu iri ɗaya ne; mutum bai fi dabba ba. Kowane abu ba shi da amfani.
19 Porque o que sucede aos filhos dos homens sucede aos animais; o mesmo lhes sucede: como morre um, assim morre o outro, todos têm o mesmo fôlego de vida, e nenhuma vantagem tem o homem sobre os animais; porque tudo é vaidade.
20 Duka wuri ɗaya za su tafi; gama duka daga turɓaya suka fito, kuma ga turɓaya duka za su koma.
20 Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó tornarão.
21 Wa ya tabbatar cewa ruhun mutum yakan tashi sama sa’an nan na dabba yă sauka ƙasa?”
21 Quem sabe se o fôlego de vida dos filhos dos homens se dirige para cima e o dos animais para baixo, para a terra?
22 Saboda haka na ga babu abin da ya fi kyau wa mutum fiye da yă more wahalar aikinsa, domin wannan ne rabonsa. Gama wa zai kawo shi yă ga abin da zai faru a bayansa?
22 Pelo que vi não haver coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua recompensa; quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.