Cânticos 7

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ƙafafunki a cikin takalma kyakkyawa ne,
1 Que formosos são os teus passos dados de sandálias, ó filha do príncipe! Os meneios dos teus quadris são como colares trabalhados por mãos de artista.
2 Cibinki kamar kwaf ne
2 O teu umbigo é taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre é monte de trigo, cercado de lírios.
3 Nonanki sun yi kamar bareyi biyu,
3 Os teus dois seios, como duas crias, gêmeas de uma gazela.
4 Wuyanki ya yi kamar hasumiyar hauren giwa.
4 O teu pescoço, como torre de marfim; os teus olhos são as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz, como a torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 Kanki ya yi miki rawani kamar Dutsen Karmel.
5 A tua cabeça é como o monte Carmelo, a tua cabeleira, como a púrpura; um rei está preso nas tuas tranças.
6 Kai! Ke kyakkyawa ce kuma kina sa ni jin daɗi,
6 Quão formosa e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Tsayinki ya yi kamar itacen dabino,
7 Esse teu porte é semelhante à palmeira, e os teus seios, a seus cachos.
8 Na ce, “Zan hau itacen dabino;
8 Dizia eu: subirei à palmeira, pegarei em seus ramos. Sejam os teus seios como os cachos da vide, e o aroma da tua respiração, como o das maçãs.
9 kuma bakinki ya yi kamar ruwan inabi mafi kyau.
9 Os teus beijos são como o bom vinho, Esposa vinho que se escoa suavemente para o meu amado, deslizando entre seus lábios e dentes.
10 Ni ta ƙaunataccena ce,
10 Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim.
11 Ka zo, ƙaunataccena, bari mu je bayan gari,
11 Vem, ó meu amado, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Bari mu tafi gonar inabi da sassafe
12 Levantemo-nos cedo de manhã para ir às vinhas; vejamos se florescem as vides, se se abre a flor, se já brotam as romeiras; dar-te-ei ali o meu amor.
13 Manta-uwa sun ba da ƙanshinsu,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu tos reservei, ó meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.