Salmos 135
Haitian Creole Version (HAT) vs NTLH
1 Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 nou tout ki kanpe lakay li, nan kote ki apa pou Bondye nou an, fè lwanj li!
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Fè lwanj Seyè a, paske li gen bon kè! Chante chante pou li, paske li aji byen ak nou.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Se li menm ki te chwazi Jakòb pou moun pa l', se li menm ki te chwazi pèp Izrayèl la pou pèp li.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Li fè sa li vle nan syèl ak sou latè, sou lanmè ak nan fon lanmè.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Li fè nwaj yo leve kote syèl la kole ak latè a, li fè zèklè ak lapli, li fè van yo soti kote li sere yo a.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Se li ki te fè anpil mirak ak mèvèy nan peyi Lejip pou pini farawon an ansanm ak tout moun k'ap sèvi l' yo.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Siyon, wa peyi Amon an, Og, wa peyi Bazan an ansanm ak tout wa nan peyi Kanaran yo.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Li pran peyi yo, li bay pèp li a, wi, li bay moun pèp Izrayèl yo peyi moun sa yo pou yo rete.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Seyè, lèzòm ap toujou konnen ki moun ou ye. Yo p'ap janm bliye ou!
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Zidòl nasyon yo se bagay ki fèt ak ajan, ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo pa gen yon ti souf nan bouch yo.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Fè lwanj Seyè a nan peyi Siyon. nan lavil Jerizalèm, kote l' rete a. Lwanj pou Seyè a!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.