Atos 14

Guarayu NT (GYR_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pablo, Bernabé oyepota Iconio ve yuvɨraso. Aheve yuvɨroique judío tũparo pɨpe, omombehu tuprɨ yande Yar recocuer yuvɨreco. Sese setá ava vɨroya iñehesa yuvɨreco judío, ndahei vahe avei judío.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Judío ndovɨroyai vahe rumo oipɨhañemoñeta rerova yuvɨreco ava ndahei vahe judío Pablo, Bernabé iyavei ambuae Jesús reroyasar amotarẽhɨ ãgua.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Ahe rumo opɨta pucu yuvɨreco Iconio ve, omombehuño yande Yar recocuer osɨquɨyeẽhɨsave yuvɨreco. Aheve Tũpa ombou opĩratasa mbahe yavai vahe apo ãgua chupe ‘ichui toicua yuvɨreco Pablo, Bernabé che poroaɨsusa mombehuse’ oyapave.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Ahe tecua pendar rumo ipɨhañemoñeta yoɨvɨ yuvɨreco: ñepei judío pɨhañemoñetasa rupindar; ambuae evocoiyase apóstol pɨhañemoñetasa rupindar yuvɨreco.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Oime judío iyavei ndahei vahe judío oyemboyoya mborerecuar rese mara-mara tẽi sereco ãgua yuvɨreco, “Ita pɨpe avei yayapi-yapi” ehi yuvɨreco chupe viña.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Oyanduse rumo yuvɨreco, oñemi voi yuvɨraso Licaonia rupi, Listra ve, Derbe ve, ipopɨ rupi avei.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Supi omombehu ñehesa avɨye vahe Jesús resendar yuvɨreco.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Listra ve yuvɨrecoise, oime mbɨa oha ramomi suive ndoguatai vahe. Ahe mbɨa oguapɨ oĩ
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 oyapɨsaca Pablo ñehe rese. Ahese Pablo omahengatuse sese, oicua ndoguatai vahe oyeroya ité Tũpa rese ocuera ãgua.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Evocoiyase aipo ehi pĩrata chupe: —¡Epũha! —ehi. Ahese opo, opũha, oguata voi.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Osepiase ava rehɨi mbahe sembiapo yuvɨreco, osapucai pĩrata Licaonia ñehe pɨpe yuvɨreco: —¡Tũpa ité ava nungar ogüeyɨ yuvɨreco yandeu! —ehi yuvɨreco Pablo, Bernabé upe viña.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Ipɨhañemoñeta yuvɨreco Bernabé ahe tũpa Zeus iyavei Pablo ahe tũpa Hermes viña. Esepia, Pablo oñehe vahe.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Ahese co tũpa Zeus pahi güeru tɨvi, mbahe potrɨ avei. Ahe tecua tapia roquendave, ahe Zeus tũparo tecua pɨpe ava reiquesa rupi chini. Oyuca pota tɨvi Pablo, Bernabé mboetei ãgua yuvɨreco viña.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Oicuase rumo Bernabé, Pablo, ahese omondoro oturucuar yuvɨnoña ava pãhuve; oñehe pĩrata yuvɨreco:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 —Mbɨa, ¿mahera ẽgüe peye oreu? —ehi—. Ore rumo ava tẽi pe nungar avei oroico. Oromombehu: “Pepoi co mbahe ẽgüe ehi tẽi vahe mboeteisa sui; peroya Tũpa supi eté vahe” orohe pẽu. Ahe oyapo vahe ɨva, ɨvɨ, para guasu, opacatu ipor reseve.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Aracahe rumo Tũpa, “Ẽgüe tehi oguata ndahei vahe judío opɨhañemoñetasa rupi yuvɨreco” ehi viña.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Tũpa rumo ndasesarai ava upe mbahe tuprɨ apo ãgua sui. Ahe ombou amar pẽu mbahe mitɨ ha avɨye ãgua yepi. Ẽgüe ehi mbahe tembihu imbou iyavei vɨharetesa pẽu —ehi ava upe yuvɨreco.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Yepe aipo omombehu yuvɨreco chupe, ava rehɨi rumo seniño ité tɨvi oyuca yuvɨreco chupe imboetei ãgua viña.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Ahese oyepota movɨro judío Antioquía sui, Iconio sui avei. Oipɨhañemoñeta rerova ava rehɨi yuvɨreco. Ichui oyapi-yapi ita pɨpe Pablo yuvɨreco. Ipare ombotɨrɨrɨ seraso yuvɨreco tecua ɨvɨi. Ipɨhañemoñeta: “Yayuca ité” ehi yuvɨreco chupe viña.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Oyere tuprɨ Pablo rese Jesús reroyasar yuvɨreco. Ahe rumo oñarapuha, oique iri oso tecua pɨpe. Ahere ayihive yuvɨnose oyevɨ yuvɨraso Bernabé reseve Derbe ve.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Omombehu tuprɨse co ñehesa icatuprɨ vahe Derbe rupi, setá ava vɨroya yande Yar yuvɨreco. Ipare oyevɨ yugüeru Listra rupi, Iconio rupi avei, oyepota Antioquía ve yuvɨreco.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Ahe supi omonguerẽhɨ catu opacatu Jesús reroyasar yuvɨreco, aipo ehi imombehu: “Yepe ava yande mombaraɨsura yuvɨreco viña, yaroyaño itera rumo Jesucristo. Sese peseya eme ité seroyasa. Yandeu avɨye catu ité mbahe-mbahe tẽi pɨpe yande recose Tũpa mborerecuasave yande reique ãgua” ehi yuvɨreco Jesús reroyasar upe.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Ipare oiporavo ava Jesús reroyasar rãro ãgua ñepei-pei ñemonuhasa rupi. Oyeroquɨ iyavei oyecuacu. Ipare vɨropovẽhe yande Yar upe iporavɨquɨ ãgua yuvɨreco.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Ipare yuvɨraso Pisidia rupi, oyepota Panfilia ɨvɨ rese.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Omombehu Tũpa Ñehengagüer yuvɨreco Perge ve. Ipare yuvɨraso Atalia ve.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Ahe ichui yuvɨraso carite pɨpe Antioquía ve, ahe tecua pɨpe yɨpɨndar imondoprɨ Tũpa upe sovasaprɨ yuvɨrecoi mboravɨquɨ apo ãgua. Aheve tuprɨ avei imboavɨye pare oyevɨ yuvɨreco.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Oyepotase Antioquía ve yugüeru, omonuha opacatu Jesús reroyasar yuvɨreco. Aheve omombehu opacatu Tũpa mbahe oyapo vahe oyese yuvɨreco iyavei aipo ehi: “Yande Yar ombou avei ava ndahei vahe judío upe Guahɨr reroya ãgua yuvɨreco” ehi yuvɨreco omboetasa upe.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Aheve Pablo, Bernabé opɨta pucu yuvɨreco ipɨri.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.