Salmos 77

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neekungiriire oKibbumba okumbeera;
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Owenabbaire nga ndi omu kabbikabbi, nanoonerye oMusengwa.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Owenseega oku Kibbumba neeraliikirira.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Tanganya okugona,
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Nseega oku biseera ebyʼeira,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Nseega ekiire kyonakyona,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “OMusengwa yatulekesulira nakimo?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Tiyaliirayo okutukwatira ekisa emirembe gyonagyona?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 OKibbumba yeerabiire okubba owʼekisa?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Era nakobere nti, “Ekinnuma eino niikyo kinu,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Nayebukiryanga ebikole bya Musengwa,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Nafumintirizanga oku byokola byonabyona,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Oo Kibbumba, ebyokola byonabyona bitukulye,
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Niiwe oKibbumba akola ebyamagero,
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Wanunwire abantubo nʼengaloyo eyʼamaani,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Oo Kibbumba, amaizi
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Ebireri ni bisusuca amaizi oku kyalo,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Eigono lyʼokubbwatukakwo, ni liwulikikanira omu gumpunga ogwʼamaani;
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Wateekerewo enzira omu nyanza,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Wekubbembeire abantubo ooti-so weekubbembera ntaamagyo,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.