Salmos 34

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nawuujanga oMusengwa bulijo,
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Neenyumiriziranga mu Musengwa,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Inywe na nze tugulumalye oMusengwa,
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Nanoonerye oMusengwa, nʼanjiramu,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Ibo abo abamwesiga okubabbeera basangaala,
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Oyo onambulaku obubbeeri yasabire era oMusengwa nʼamuwulira,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Abo abatya oMusengwa, omalaika wa Musengwa abakuuma nga yabeeruguulirirya,
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Mumugezesyeku muvumbule ngʼoMusengwa obwali musa!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Mutye oMusengwa inywe abatuukiriryebe,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Empologoma igyo egyʼamaani gikayaku ekyokulya enzala nʼegiruma,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Mwize inywe abaana bange, mumpulisisye,
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Owoobba otaka okunyumirwa obwomi,
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 okuume olulumirwo okutatumula ebintu ebibbibibbi,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Ozwe omu bikole ebibbibibbi, okolenge biidi ebisa,
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Amaiso ga Musengwa gali ku batuukirirye,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Neye oMusengwa ayakanisya abo ibo abakola ebibbibibbi,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 OMusengwa awulira abatuukirirye owebamukungirira okubabbeera.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 OMusengwa abba kumpi nʼabawoiremu amaani,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Omuntu omutuukirirye ayinza okusuna ebigosi bingi,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Akuumira nakimo omutuukirirye,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Ekibbikibbi kyaliita abakola ebibbibibbi,
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 OMusengwa anunula obwomi bwʼabaweereryabe.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.