Salmos 35

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 ओ याहवेह, ङए बिरोध लब्मैंए बिरोध लमिंन्;
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 क्हिए ढाल छेदु, पैए जामा खिदु,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 बर्षा छेदु, धै ङलाइ ल्हाप्रब्मैंलाइ ल्हिद्
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ङलाइ सैल् म्हैब्मैं फापिसि
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 चमैं खैंइ नोइ बोवाबै पुइ धोंन् तरिगे,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 चमैंए घ्याँ मिछु खैब् नेरो प्लेब तरिगे,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 तलेबिस्याँ तोनतोर्न चमैंइ ङलाइ फसेबै ल्हागिर ङो चुइ,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 थाइ आसेल्‍ले चमैं नास तयारिगे!
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 ङ बिस्याँ याहवेहनेन् सैं तोंब्मुँ,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 “ओ याहवेह, क्हि धों तब खाब् मुँ?
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 स्योलिबै ताँ पोंब्मैं खसि
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 चमैंए फिर ङइ छ्याँबन् ललेया चमैंइ ङए न्होह्रों लम्;
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 दिलेया चमैं नब्-छब् तमा
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 ङए थुमैं नेरो ङए आघें अलिमैंए ल्हागिर न्हुँ लब् धोंलेन् ङइ चमैंए ल्हागिर न्हुँ लमल;
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 दिलेया ङए फिर दुःख तमा चमैं निस्योदै
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 आछ्याँब खों मुँब्मैंइ भत्यारर बिरोध लसि प्ह्रब् धोंले
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 ओ याहवेह, खोंयों समा क्हिजी ङए फिर तरिबै अनिया ङ्ह्‍योरिमुँ?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 म्हिमैं च्होबै क्ल्ह्‍योर ङइ क्हिलाइन धन्यबाद पिंम्;
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 तोन् तोर्न ङए बिरोध लबै शत्तुरमैं
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 तलेबिस्याँ चमैंइ क्ह्रिबै ताँ खोंयोंइ आपों,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 चमैंइ ङलाइ प्ह्रमा
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 ओ याहवेह, चमैं ङए बिरोधर पोंब क्हिजी थेइमुँ; छतसि आपोंल्‍ले आटिमिंन्!
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 ङए निसाफ लबै ल्हागिर रेमिंन्,
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 ओ ङए याहवेह परमेश्‍वर, क्हि ठिक निसाफ लबै परमेश्‍वर ग।
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 चमैंइ खेमैंए सैंर
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 ङए फिर दुःख तमा ङए बिल्‍लि लदै निस्योब्मैं
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 “चम् ठिक के लबै म्हि ग,” बिसि ङए बारेर छ्याँबै ताँ पोंब्मैं
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 क्हिजी लबै ठिक केमैंए बयन लदै
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.