Provérbios 21

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 म्रुँए सैं याहवेहए योर मुँ,
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 म्हिइ खोंयोंन् बिलै ङइ ठिक लइमुँ ङ्‍हाँलै,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 याहवेहए मिंर ख्रो पिंब् भन्दा
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 क्ह्रुबै मि, थेब् प्हैबै खों,
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 च्हैंसि मैंसि चाँजोमैं लमा बिब् धों मैंब् धों तम्;
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 छलु म्हिलु लसि तोबै सै न्होर
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 खेंमैंइ लबै आछ्याँबै केइ लमा दुष्‍ट म्हिमैं नास तयाम्,
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 दुष्‍ट म्हिमैं आछ्याँबै घ्याँर प्रम्,
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 कचकच लबै प्ह्रेंस्योने धिंर बालुन् टिब् भन्दा
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 दुष्‍ट म्हिइ आछ्याँबै के मत्‍त्रे लल् म्हैम्;
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 खैच्हिजिले पोंबै म्हिलाइ दण्ड पिंमा आह्र-आसेबै म्हिइ बुद्धि योंम्;
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 दुष्‍ट म्हिमैंए धिंर तो-तो तइमुँ बिसि परमेश्‍वरजी सेम्;
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 दुःख योंबै म्हिइ ग्वार ह्रिमा थबै न्ह आलल्‍ले टिबै म्हिइ
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 ह्रिस खरिबै म्हिलाइ खाबज्यै आसेल्‍ले क्होल्सैमैं पिंमा चए ह्रिस म्हम्,
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 छ्याँबै निसाफ तमा ठिक के लब्मैं सैं तोंम्,
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 क्ह्रियाल् खाँबै ताँ थोबै म्हि
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 सयल थोबै म्हि ङ्‍हाँदु तम्;
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 ठिक के लब्मैंए फिर खबै दुःख फ्रेमिंब दुष्‍टमैंन् तब्मुँ,
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 ह्रिस खब नेरो प्होंगि मिबै प्ह्रेंस्योने बालु टिब् भन्दा
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 बुद्धि मुँबै म्हिए धिंर सै न्होर नेरो छ्युगुइ प्लिंब्मुँ,
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 ठिक के लब नेरो म्हाँया लबै म्हिए छ्ह छ्याँब तमुँ;
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 भोंबै म्हिमैं मुँबै सहरलाइ बुद्धि मुँबै म्हिइ ट्होल् खाँम्,
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 सुँइ खैच्हिजिले आपोंइ बिस्याँ
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 ह्रिस खदै ओग्रोंले के लबै म्हिलाइ “घमण्डि” बिम्,
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 के लदा आङ्हाँबइले प्ल्हेगु सिम्,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 त्हिंतिमिन् चइ तोन्दोंरि सै झन् ल्हें योंस्या तमल ङ्‍हाँरिम्,
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 दुष्‍ट म्हिइ पिंबै ख्रो याहवेहजी आखो;
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 स्योलिबै ग्वाइ खाबज्यै या आक्वें,
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 आछ्याँबै के ललैया दुष्‍ट म्हिमैं आङ्हिंनले प्रम्,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 याहवेहए बिरोधर म्हिए ज्ञान बुद्धि, चाँजोमैं नेरो खैतबै सल्‍ला
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 ल्हडें नेबर घोडामैं तयार लम्,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.