2 Tessalonicenses 1

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ङि पावल, सिलास नेरो तिमोथीउँइँले थेसलोनिका सहरर्बै बिश्‍वासीमैंलाइ जय मसीह मुँ। क्हेमैं परमेश्‍वर ङ्योए आबा नेरो प्रभु येशू ख्रीष्‍टए म्हिमैं ग।
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 परमेश्‍वर ङ्योए आबा नेरो प्रभु येशू ख्रीष्‍टजी क्‍हेमैंए फिर दयाम्हाँया नेरो शान्‍ति पिंरिगे।
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ओ अलि-अङाँमैं, क्‍हेमैंए ल्हागिर ङिइ परमेश्‍वरलाइ खोंयोंन् बिलै धन्‍यबाद पिंलन् त्‍हुम्। छ लब ठिक मुँ, तलेबिस्याँ क्हेमैंइ लबै प्रभु येशूए फिर्बै बिश्‍वास बडिसि ह्रों-ह्रोंसए न्होंरै या घ्रिइ घ्रिने झन् ल्हें म्हाँया लरिइमुँ।
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 क्हेमैंए फिर कति दुःख तलेया च दुःख सैदिसि क्हेमैं बिश्‍वासर भोंब् तब् म्रोंसि परमेश्‍वरए फिर बिश्‍वास लब्मैंए म्हाँजोर ङिइ प्हैंदै पोंल् योंमा ङिए ङ्‍हो च्हौ प्ल्ह्‍याब् धों ङ्हाँइमुँ। धै ङि क्हेमैंए बारेर प्हैंसि पोंम्।
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 चु ताँन् सै परमेश्‍वरजी लबै निसाफ ठिक मुँ बिबै साक्षि ग। च निसाफउँइँले क्‍हेमैं परमेश्‍वरए ग्याल्सर होंबर लायकर्बै तल् खाँम्, तलेबिस्याँ चए ल्हागिर्न क्हेमैंइ दुःख योंरिइमुँ।
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 परमेश्‍वरजी छेनाले निसाफ लम्, क्‍हेमैंए फिर दुःख पिंब्‍मैंलाइ खीजी दुःख पिंम्,
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 झाइले क्‍हेमैं दुःख योंब्‍मैं नेरो ङि या परमेश्‍वरजी सुख पिंब्‍मुँ। प्रभु येशू ह्रोंसए शक्‍ति मुँबै स्‍वर्गदूतमैंने लुँरिबै मिने स्‍वर्गउँइँले युबै त्हेर परमेश्‍वरजी ङ्योलाइ च सुख पिंब्मुँ।
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 परमेश्‍वर ङो सेल् आङिंब्मैं नेरो ङ्योए प्रभु येशूउँइँले खबै सैं तोंबै ताँ आक्वेंब्‍मैं ताँनलाइ खीजी दण्ड पिंब्‍मुँ।
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 चमैं प्रभुउँइँले ह्रेंगो लवाब्मुँ, धै खीउँइँले योंबै खोंयोंइ आनुबै छ्ह नेरो खीए थेबै दयाम्हाँयाउँइँले फ्रेवासि नास लवाब्मुँ।
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 च त्हिंइर प्रभु येशूजी खीए म्‍हिमैंउँइँले थेबै मान योंबर नेरो बिश्‍वासीमैं ताँन प्लेटोयाल् लबर खी युब्‍मुँ। क्हेमैं या चमैं न्होंर तब्मुँ तलेबिस्याँ खीए बारेर ङिइ बिबै ताँ क्‍हेमैंइ क्वेंल।
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 छतसि ङ्योए परमेश्‍वरजी क्‍हेमैंलाइ खैबै छ्ह थोबर त्‍हाँइमुँ छाबन् छ्ह थोल् खाँब लमिंरिगे, झाइले क्‍हेमैं ताँनइ छ्याँबै सैंइ बिश्‍वास लसि लल् त्हुबै केमैं खीए शक्‍तिउँइँले छेनाले लल् खाँरिगे बिसि ङिइ क्हेमैंए ल्हागिर खोंयोंइन बिलै प्राथना लरिइमुँ।
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 छतस्याँ ङ्योए परमेश्‍वर नेरो प्रभु येशू ख्रीष्‍टजी दयाम्हाँया लमा ङ्योए प्रभु येशू ख्रीष्‍टए मिं क्हेमैंए छ्हर चाररिगे, धै क्हेमैं प्रभु येशूने घ्रिन् तसि क्‍हेमैंज्यैया मान योंरिगे।
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.