1 Tessalonicenses 1

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ङि पावल, सिलास नेरो तिमोथीउँइँले थेसलोनिका सहरर्बै बिश्‍वासीमैंलाइ जय मसीह मुँ। क्हेमैं परमेश्‍वर आबा नेरो प्रभु येशू ख्रीष्‍टए म्हिमैं ग।
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 ङि प्राथना लमा खोंयोंन् बिलै क्‍हेमैंलाइ मैंसि परमेश्‍वरलाइ धन्‍यबाद पिंम्।
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 छले प्राथना लमा चु ताँमैं सों ङिए सैंर मैंम्: क्‍हेमैंइ प्रभु येशूए फिर बिश्‍वास लसि छ्याँबै के लइमुँ। झाइले ताँनने म्हाँया लसि क्‍हेमैंइ थेबै के लइमुँ। प्रभु येशू ख्रीष्‍ट क्ह्रोंसेंन धबै युब्‍मुँ बिसि क्‍हेमैंइ थेबै बिश्‍वास लइमुँ।
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 ओ परमेश्‍वरजी खोबै अलि-अङाँमैं, खीजी क्‍हेमैंलाइ त्हाँब् ग बिसि ङिइ सेइमुँ।
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 तलेबिस्याँ ङिइ क्हेमैंने सैं तोंबै ताँ ओंसोंन् बिमिंमा ङिए सुँइ मत्‍त्रे पोंब आङिं, परमेश्‍वरए पबित्र प्ल्ह नेरो भोंउँइँले बिब् ग। चु ताँ क्ह्रोंसेंन् ग बिब सैं न्‍होंर था सेसि ङि क्‍हेमैं ङाँर युइ। क्‍हेमैंए म्‍हाँजोर टिमा क्‍हेमैंए ल्हागिर्न ङिइ खैले त्हिंइ थोल बिसि क्‍हेमैंज्यै सेइमुँ।
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 ङि नेरो प्रभुजी छ्ह खैले थोल क्हेमैंज्यै या छलेन् छ्ह थोइमुँ, तलेबिस्याँ ल्‍हें दुःख सैदिलेया परमेश्‍वरए पबित्र प्ल्हउँइँले सैं तोंन्‍ले क्‍हेमैंइ सैं तोंबै ताँ थेइ।
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 छले माकेडोनिया नेरो अखैया ह्‍युलजरे मुँबै बिश्‍वासीमैंए म्हाँजोर क्‍हेमैं नमुना तइमुँ।
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 तलेबिस्याँ क्‍हेमैंउँइँले प्रभु येशूए बारेर्बै ताँ माकेडोनिया नेरो अखैया तिगोंन् फेइ। च मत्‍त्रे आङिं, क्हेमैंइ परमेश्‍वरए फिर बिश्‍वास लसि म्हाँदिबै ताँ खन्तोंदोंन् थेनेइमुँ। छतसि ङिइ म्‍हिमैंने त्‍होसि क्‍हेमैंए बारेर तोइ बिरिल् आत्‍हु।
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 तलेबिस्‍याँ ङि क्हेमैं ङाँर खमा क्हेमैंइ ङिलाइ बेल्‍ले मान लइ, धै क्‍हेमैंइ कु (मूर्ति) फ्योब पिसि क्‍ह्रोंसेंन्‍बै परमेश्‍वरउँइँ सैं एसि खीए सेवा लइ बिसि ताँन् म्हिमैंइ बयन लइमुँ।
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 झाइले स्वर्गउँइँले युबै परमेश्‍वरए च्‍ह खोंयों युब् ङ्‍हे बिसि क्हेमैं ह्रेरिइमुँ बिबै ताँ चमैंइ ङिने बिरिमुँ। खीजी ह्रोंसए च्ह येशू सिबइले धबै सोगों लमिंइ, धै येशूजी तारे खबि छेबै दण्डउँइँले ङ्योलाइ जोगेमिंब्मुँ।
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.