Romanos 10
Godumu Kuku (GVN) vs NTLH
1 Ngayku jawun-karra, ngayu wawu Godungku Jew-warramu buyun-buyun kidanka. Ngayu yarbarrka Godundu baban-babaji jananka.
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 Ngayu binal jana God wukurrinka, yamba jana nyunguwunku waymunku binal kari.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 Jana kari binalmanka Godungku Jesus Christ yungan, wulanka, ngananin ngulkurr-bunganka. Jana law mukul wukurril, ngulkurrmanka. Yamba yinya Godumu kari way, janangaku way. Jana wawu kari Godundu milka-jananka, wawu kari Godumu way wukurrinka, ngulkurrmanka.
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 Jesus Christ bubungu kadan, law mukul kunbay-maninka. Yinyamun bamangka law mukul kari wukurril baja, ngulkurrmanka. Kari. Kaki bama janaku mambarriji Jesusanda, and nyungundu milka-janay, Godungku jananin ngulkurr-bungalkuda.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 Mosesangka kabanba balkan,
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 Godungku bamanga wawu ngulkurr-bungal, jana Jesus Christ believeim-bunganya, kari warmbinya. Yinyaynka ngana kari balka, “Wanju wangkar dungay, Jesus Christ bada wundinka heavenmun?” Kari. Ngana binal, nyulu kadankuda.
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 Ngana yalarrku kari balka, “Wanju bada-bada dungay, Jesus Christ wangkar-wangkar wundinka, juran-bunganka baja?” Kari. Ngana binal, nyulu yarkinmun juranmankuda.
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 Godundumundu kabanda wanyu balkal? Nyunguwundu kabanda yalaku balkal,
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 Kaki ngana ngulkurrmanka buyun-buyunmun, ngana must believeim-bunga Godungku Jesus yarkinmun juran-bungan baja, and ngana must bamanda manubajabuku balka nyulu ngananga majakuda.
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 Kaki ngana junkaymanka Godundumunbu miyilba, ngana must nganaku Jesusanda dajijika, nyungun believeim-bunga. Yinyamun ngana must bamanda balka nyulu ngananga buyun-buyun kidankuda.
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 Godundumundu kabanda balkal,
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 Yamba yinya kuku kari Jew-warrankaku. Kari. Yinya kuku bamanka wubulkuku yiringkurrku. God nyubunku. Nyulu bamanga wubulimbaku, Jew-warramu, Gentile-warramu. Kaki jana nyungundu babaji, nyulu jananin wubulku ngulkurrduku kujilkuda.
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 Godundumundu kabanda balkal,
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 Kari. Kaki bamangka Jesus kariku believeim-bungal, jana wanjarrku nyungun babajinka buyun-buyun kidanka? Yamba-karibi! Kaki jana Godumu kuku kariku milkabu nyajil, jana wanjarrku nyungun believeim-bunganka? Yamba-karibi! Kaki kanbalda Godumu kuku kariku yirrkay jananda, jana wanjarrku milkabu nyajil? Yamba-karibi!
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 Kaki Godungku bama kari yunganyaku kuku yirrkanka, jana nyungu kuku ngulkurr kari nyajinyaku. Yamba Godungku bama yungankuda, nyunguwundu kabanda balkanya,
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 Yamba bamangka wubulduku Godumu kuku ngulkurr kari believeim-bungan. Kari. Isaiahangka yalaman,
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 Ngana jakalba kuku nyajin Jesusanka, yinyamun ngana nganaku mambarrijin nyungundu, nyungu kuku believeim-bungan. Godungku bama yungan, yinya kuku yirrkanka Jesusanka.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 Jew-warra wubulku janaku kari mambarrijin Jesusanda. Wanyurrinku kari mambarrijin? Kuda jana Godumu kuku ngulkurr Jesusanka kariku nyajin? Kari, jana nyajinkuda, Godundumundu kabanda balkanya,
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 Yalada. Jana Jew-warra nguba Godundumunku kukuku kari mumbarku binalman. Kari. Jana binalmankuda. Ngadiku Mosesangka yanyu Godumu kuku balkan,
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 Isaiahangka munabuku balkanda,
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 Godungku yanyu kuku balkan Jew-warranka,
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.