2 Timóteo 3
Golin New Testament (GVF_WBT) vs ARIB
1 Ena ka ta di i terala piro. Are kaun wei sinangwa kaun, kamin ta u maribe nangure ena gain giil pirungwa kaun u maribe namue.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 U maribe nangwa main iwe. Yal kobe inin gain deminin si irere, te kobile moni nerala dire den inanin girere, te inin kaan gale yebe ere irere, te nomanin suna si pire ibal taw pire yaa ime ere terere, te gain ka si terere, te nen man ka dungwa pire wiina ere tekire, te kalkan ire wai pire maki ye tekungwa yal milere, te ka main ta pirekire ere milere,
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 te den miriin ibal ta tekire, te girin di mile u taran ta pekire, te ka way ere milere, te gain kal pirungwa maangwa kal i inin ere milere, te bolima eli paangwa mere niminin mile mile ibal sirere, te kal main wai paangwa pire den ki ye terere,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 te inin gawliman kobe baale taal sire kela kule terere, te nomanin si i kuunin ere pirekire kalkan gin taran ere milere, te kawen kirara kule si ware milere, te gain kal pirungwa maangwa erala dire, miriin kabin paamba, yalin kobi den miriin God ta tekemue.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Yalin kobe ka main konagi kawen eria di pire, giran mina ka dimba, ka main i yobilaan bile ibal tongwa main, i paikima di piremue. Kal iru erungwa, yalin kobi i mun kal waa to.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Yalin kobe taw gawlima kobe yal ta kiraan sire bole para ki pai milere, abal kobe nomanin binanbile si pirungwa, yalini kela kule di tere bawle tomue. Abalin kobe goma kal digan ere taalime erungwa main pire obin di ware milere, te gain kal pirungwa maangwa main main miriin kabin paangwa, erala di pire ware milere,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 te ka main pire pol si pirala dire, nil kwi si milimba, ka main kawen dungwa paangwa pire bawa ta dikungwa paamue.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Yanis te Yambiris yal sui, kaymin paale Mose tongwa mere, yalin kobi kan diga i, kaymin paale ka main kawen dungwa tomue. Yalin kobi nomanin gule daalin sungure, te ka main pire gi dungwa, main i pirungwa ta paikimue.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ka nil si ibal tomba, “Ka dungwa pire nomanin paikimua,” dire ibal kobe para iru pire kanangwa, ena yalin kobe ka dungwa wi yebe ta pekenamue. Yanis te Yambiris yal sui nomanin paikungwa u maribe pi tongwa mere, main iru u maribe pi yalin kobe tenamue.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Ena yalin kobe kal iru ere milimba, na ka nil si tega, te mile pai eriga, te na kalkan erala di piriga, i pire kane duulin bile warinwe. Te na ka main pire gi diga, te kal digan ere na tongure pire unin si miliga, te denan miranan ibal tega, te ka main aa gi di pire pire ere miliga, te kal main iru ere miliga, i pire pol sinwe.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Gain giil pire na tongure pire miliga, te ibal taalime ere na tongure kane miliga, main sui iray na pire miliga i na kaninwe. Antioko ai te Aikoniam ai te Ilista ai gariba bilin sutakobe ibal kobe kalkan ere na tere, te gain giil pire na tongwa, na pire niminin mile miliga i kaningiray. Niminin mile miliga main iwe, Yesu Singaba aa ki di na tongure, na ale niminin mile miliwe.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Ibal kobe Yesu Kirisito bole pena gale kal dime di ere, mile pai erala di pirangwa, ena ibalin kobi gain giil pire milamue.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Milamba kal ki ere kiraan sire kela kule tongwa ibal u ibal digan wen kirara namue. Ibalin kobe kakiibi dire kela kule di ibal tenangure, ibal kobe para maan kakiibi dire kela kule di ibalin kobi tenamue.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ibalin kobi iru mile painamba, ena i we. Ka main kawen dungwa paangwa nil si i tongwa pire gi dinga, aa gi di pire ere milo. Yal kobe ka main nil si i tongwa kaninga,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 te goma gamege milinga kaun ka main milin buku wai wen dungwa ali ka minin ganin bile paalungwa pire pol si milinga para kaninga, ena aa gi di pire ere milo. I ibal kobe pire gi di Kirisito Yesu tengire, God aa te pilaan pai i tongure, sigare kule u wai nana dire, goma gamege milinga ka main minin ganin iray main di maribe ere i tomue.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Ka main minin ganin para muru bile paalungwa, God inin ka milin di ibal tongure bilemue. Iru bile paalungwa iwe. Ka main kawen dungwa nil si ibal tenama dire, te ibal main ta paikungwa erungwa kan tenama dire, te ka di kuunin ere tenama dire, te kile kaman ka di tenangwa pire kabin sire wai wen milama dire, te ka main minin ganin bile paalungwa main iru i aa ki di i tenamue.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Ka main dungwa i, God yalin kobe pire wiina erangwa, ena konagi wai paangwa main main para kuunin erama dire, yalin kobi konagi iray main kanamue.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.