Atos 3
Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel (GVC) vs AAI
1 Cʉ̃ nʉmʉ ñamichahapʉ tres jichʉ Cohamacʉ mehne durucuri pja jichʉ Pedro, João mehne Cohamacʉ wʉhʉpʉ wahaa niha.
1 Veya ta rabirab three korok na’atube Peter, John hairi Tafaror Bar gagaminamaim yoyobanamih hiyen hin.
2 Dachoripe tí wʉhʉre ti sahrĩ sãari sahrĩno tãa mehne ti yoari sahrĩno macari sopaca cahai paina cʉ̃iro masʉnore na ta duhu dapoa tiha. Tí sopaca noari sopaca wama tiha. Tiro masʉno sehe wahma masa bajuaropʉta dojori wahiro jiro tini masierariro jiha. Ã jiro tiro tí sopaca cahai niñerure sini dujia tiha tí sopacai sãainare.
2 Nati Tafaror Bar gagamin ana seboseb Etawan Gewagewasin awanamaim orot an kafikafirin auman tutufuw, i mar etei te’abar tena nati’imaim teyare sabuw tirun titit isah ema efefeyan.
3 Ã yoa Pedro, João mehne tí sopacare ti sãa cahachʉ tini masierariro sehe tinare ñʉ, niñerure siniha.
3 Peter, John hairi hina hirur itih, isah kabayamih fefeyan.
4 Ã jia tina pʉaropʉta tirore ñʉ, Pedro sehe õ sehe niha:
4 Peter John hairi mutufor isan hinuw naatu Peter eo, “Aki kui’iti!”
5 To ã nichʉ tʉhoro “Ahrina mahanocã yʉhʉre niñerure waahca”, ni tʉhoturo ñʉroca õ tʉhoha tinare.
5 Basit orot isah nuw, notanot boro hairi biyahimaim abisa ta tab.
6 To ã ni tʉhotupachʉta Pedro tirore õ sehe ni yahuha:
6 Baise Peter isan eo, “Ayu auru kabay en, baise abistan abai anan i boro anit. Jesu Keriso Nazareth mowan i wabinamaim, abiyuni kumisir kubat kuremor!”
7 Ã ninota to wamomacare poto bʉhʉsehe macari wamomacare ñaha, tirore waja wahcõ dapoha. To ã yoachʉta tini masierarirore to ñʉchʉa tuaa wahaha.
7 Naatu ofere uman ana asukwafune bai ibais misir an yan bat. Mar ta’imon orot an fuk sun higewasih,
8 To ã wahachʉta tiro wahcãrʉca purʉcʉ sʉ, tini dʉcaha. Ã tini dʉcaro tiro waha, pu tini “Cohamacʉ noariro jira”, to ni wahcheriro mehne tina mehne Cohamacʉ wʉhʉ macari sahrĩno puhichapʉ sãa wahaha.
8 fasi iwa’an misir an yan bat remor. Imaibo bairi etawan awan hirun kunununuw God ana merar yi wabin bora’ara’ah.
9 To ã tinichʉ “Cohamacʉ noariro jira”, to nichʉ masa jipihtina tirore ñʉha.
9 Sabuw rou’ay gagamin hima’am kawasa kununuw God bobora’ah hi’itin,
10 Ã jia masa tirore ñʉ masiha. Tiro Cohamacʉ wʉhʉ macari sahrĩno tãa mehne to yoari sahrĩno macari sopaca noari sopaca cahai niñerure to sini dujirire masiha masa. Ã jia tiro to tinichʉ ñʉa, ñʉ cʉaa wahaha.
10 Naatu hi’i’inan i fefeyanayan Etawan Gewagewasin awanamaim ma’ama, naatu biyanamaim abisa matar hi’i’itin isan hi’oror sa’irih naatu hai kasiy ra’at.
11 Ã yoa tini masierariro cjiro Pedro cʉ̃hʉre to siõ suha mʉjano watoi, masa jipihtina ñʉ cʉaa waha, noari wapapʉ Salomo wama tiri wapapʉ mʉroca wahcã, cahmachuha.
11 Orot na Peter, John hairi biyahimaim bukikinih batabat sabuw hi’i’itin ana veya hifofofor erekasiy auman hinunuw hin biyah hitit, efan wabin Solomon ana seboseb efanamaim.
12 Ti ã cahmachurʉcʉ sʉchʉ ñʉno, Pedro sehe õ sehe ni yahuha tinare:
12 Peter bat sabuw itih in sawar naatu iuwih eo, “Israel sabuw, aisim iti sawar mamatar isan kwabifofofor? Naatu aisim aki kwa’i’iti kikini? Kwanotanot iti i aki ai fairamaim, ai aki ai kakafiyinamaim iti orot ai yawas bat ereremor?
13 Abrahã, Isaa, Jacobo mari ñʉchʉsʉma, panopʉ macaina ti yairo Cohamacʉ sehe to cahamacʉno Jesure Jipihtina Bui Jiriro cũhre. Wiho mejeta mʉsa sehe tó sehe jirirore tirore ñʉ tuhtiinare wahre. Baharo pʉhtoro Pilato tirore to wio duapachʉta, mʉsa sehe tirore to wiochʉ cahmaerare.
13 Iti i Abraham, Isaac naatu Jacob hai God, naatu it ata’a’agir auman hai God, ana omatanen i iti ana’akir orot Jesu kakafiyin isan eo, baise kwa kwabai a orot ukwarih umahimaim kwayai hi’asabun, naatu Pilate botaitinamih eo ana veya Pilate nanamaim kwakwahir.
14 Pilato tirore wio duamahre. Wiho mejeta mʉsa Jesure ñaa buhiri marierirore, quihõno yoarirore cahmaerana, pairore masa wajãriro sehere wio dutihre mʉsa.
14 Kwa Orot Kakafiyin naatu ana Yawas Mutufurin kwakwahir, efanin Pilate kwaifefeyan sabuw asbunuwenayan i botait.
15 Ã yoana Jesure marine catichʉ yoarirore wajãchʉ yoare mʉsa sã coyea judio masa. To yariachʉ Cohamacʉ tirore masohre. Tíre sã ñʉhi.
15 Kwa ayawas ana bonawiyenayan orot kwa’asabun. Baise God morobone bora’ah misir maiye naatu aki i iti yawas ana kourerebayah.
16 Ã jina Jesu pjiriro to jia tiare wacũ tuaina jija. Tirore sã ã wacũ tuachʉ ñʉno ahrirore mʉsa mipʉ ñʉrirore mʉsa ñʉ masirirore Jesu sehe to tuaa mehne tinichʉ yoahre.
16 Aki abitumatum Jesu wabinamaim iti orot iyawas fair bai. Iti i Jesu wabinamaim naatu baitumatum i wanawananamaim na, iti orot biyan tutufin etei iyawas boun iti kwa’i’itin naatu kwaso’so’ob.
17 ’Yʉ coyea, mʉsa pʉhtoa mehne Jesure noano masierapanahta tirore wajãchʉ yoare mʉsa. Tíre masija yʉhʉ.
17 Taitu tuwai’inah Jew, ayu bounabo aso’ob kwa a ukwarih bairi a kasiyomaim Jesu isan iti na’atube kwasinaf.
18 Wiho mejeta panopʉ macaina Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri Cohamacʉ tinare to yahu dutiriro seheta, yahua tiha tina. “Cristo ñano yʉhdʉ, yariarohca”, ni yahua tiha tina. Ti ã ni yahuriro seheta ã wahahre mipʉre.
18 Baise God marasika ana dinab orot biyahimaim itenaya, ana Roubininenayan orot boro ni’akir naatu ana tur nati i boun na iturobe.
19 Ã jina mʉsa ñaare yoari buhirire cahyaga. Mʉsa tʉhotumari cjirire tʉhotu cohtota, ñaare mʉsa goa pjarire duhu, Cohamacʉreta majarerʉca, to ya sehere quihõno tʉhoga. Mʉsa tirore majarerʉca, quihõno tʉhochʉ ñʉno, Cohamacʉ mʉsa ñaare yoari buhirire borohca. Ã boro, mʉsare wahchehti dachorire cũ, mʉsare noano yajeri sãachʉ yoarohca tiro.
19 Imih dogor kwanikitabir naatu God isan kwanatatabir maiye, saise i boro a kakafih nakusouwen.
20 Ã yoa tiro mʉsa pʉhtoro cjihtore to beseriro Cristore mʉsare warocarohca tjoa. Tiro Cristo sehe Jesuta jira.
20 Nati namamatar ana veya, imaibo ayub ana fair bain baiboubun isan boro Regah wanawananamaim nan biya natit. Jesu, i ana Roubinineyan orot marasika kwa isa rurubin boro niyafar.
21 Cohamacʉ cahapʉ jisininohca Jesu, pʉ Cohamacʉ ahri yahpapʉ jipihtiare wahma to cohtota pahñochʉpʉ. To ã cohtota pahñohtore Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri, to yaina waro panopʉ yahu quihõ tuhsʉa tiha.
21 I boro maramaim nama nanan God ana veya ya’iyai nan natit, sawar etei nasinaf hinan hiniboubuh maiye, marasika ana dinab orot kakafiyih biyahimaim kukurereb na’atube.
22 Moise cjiro tíre yahuro õ sehe ni mʉhtaha: “Cʉ̃iro mari mehne macarirore mari coyeiroreta Cohamacʉ yare yahu mʉhtahtiro cjihtore Cohamacʉ mari pʉhtoro warocarohca mʉsare. Yʉhʉre to warocariro seheta warocarohca tiro cʉ̃hʉre. Ã jina mʉsare to yahuchʉ tʉhona, ‘Jai’, ni yʉhti pihtinocaga mʉsa.
22 Moses eo, ‘Regah a God boro kwa wanawanamaim a orot ta narubin dinab orot namatar ayu rurubinu na’atube, imih tain kwanarub sawar etei sinafumih nao kwananowar.
23 Õ sehe jirohca. Jipihtina tirore yʉhtieraina to cohãhtina jiahca. Cohamacʉ yaina mehne macaina jisi tina”, ni mʉhtaa tiha Moise cjiro.
23 Orot yait nati dinab orot fanan men nabobosiyasiyar i boro God ana sabuw biyahine hina’afuru’um natit anababatun.’
24 ’Jipihtina Cohamacʉ yare yahu mʉhtainape Samue, ã yoa to baharo jiina cʉ̃hʉ mipʉ jia dachori cjihtire yahu mʉhtaa tiha.
24 Dinab oro’orot etei tur hibai, Samuel ma’am ana veya’amaim dinab orot afa i ufununamaim auman iti veya boun boro abistan namamatar isan i hi’orerebaka.
25 Mari ñʉchʉsʉma cjirire, Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri cʉ̃hʉre panopʉ macainare yahua tiha Cohamacʉ. Mari cʉ̃hʉre ã ni yahuro nia tiha. Abrahãre to niriro seheta mari cʉ̃hʉre ni yahuro nia tiha. Õ sehe ni yahua tiha Cohamacʉ Abrahãre: “Jipihtiro ahri yahpa macainare noano yoaihtja. Õ sehe tíre yoaihtja: Mʉ coyeiro baharo jiriro sehe masare noano yoabasarohca yʉhʉre”, nia tiha Cohamacʉ Abrahãre.
25 God ana’omatanen dinab biyahine nan i kwa isa, naatu obaibasit iti boun kwafafaram God bai uwatanah bairi hibasit ana veya, Abraham isan iti na’atube eo, ‘O wawaw wanawanahimaim sabuw tafaram wanawanan tutufin etei boro baigegewasin hinab.’
26 Cohamacʉ to macʉnore masa wijachʉ yoaro mari cahapʉ waroca mʉhtare mari ñaa yoaare duhuchʉ yoahtirore. Ã yoaro marine tiro noano yoare —niha Pedro tinare.
26 Imih God ana bai’akirayan orot rubin iyafar kwa isa wan na, anayabin God ana kok i kwa baigegewasin tit naatu kwa ta’ita’imon a ef kakafihine kwama’am kwatamatabir maiye isan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.