Salmos 84
guz (GUZ) vs ACF
1 Aye Omonene bw’Emeganda,
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos!
2 Omoyo one nore namaiga amange kobeera ase chigoora chia Omonene;
2 A minha alma está desejosa, e desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Enchiro nigo ekonyora obomenyo,
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Mbarenomogooko abanto abwo bamenyete ase enyomba yao,
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá.)
5 Mbare nomogooko abanto abwo bakonyora chinguru chiabo korwa asore;
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados.
6 Ekero abanto abwo bagoeta ase Rigoko ria Baka,
6 Que, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
7 Barabwo mbabe bakomenta koba ne chinguru kogenderera botambe,
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
8 Aye Omonene, Nyasae bw’Emeganda, igwa ogosaba kwane,
8 Senhor Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó! (Selá.)
9 Aye Nyasae ore enguba yaito,
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Mbuya kobeera ase enyomba yao rituko erimo rioka
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Omonene nigo are erioba na enguba,
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não retirará bem algum aos que andam na retidão.
12 Aye Omonene bw’Emeganda,
12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.