Salmos 67

guz (GUZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nyasae atororere amaabera, atosesenie,
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 Tiga enchera yao emanyekane ase ense,
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 Aye Nyasae, tiga abanto bagotogie;
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 Tiga abanto b’ebisaku bagoke na oteera nomochengo;
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 Aye Nyasae, tiga abanto bagotogie,
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 Ense yamire okwama kwaye okonge,
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 Nyasae otosesenirie;
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.