Salmos 34

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nimbake Omonene chingaki chionsi,
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Ase omoyo one ninyetogerie Omonene,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Raria obonene bw’Omonene amo nainche
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Nkarangeria Omonene, nere akang’iraneria,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Abwo bamorigereretie nigo bakomeka‐meka bare nomogooko,
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Omonto omotaka nigo akorera, n’Omonene omoigwa,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Omomalaika Omonene nigo akorenda na goetanana abwo bamoirogete Omonene na kobatooria.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Moteeme Omonene, morore ng’a nomuya.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Moiroke Omonene, inwe abachenu baye,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Chindo chinsae nachinyare koremerwa na koba nenchara,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Abana baane, inchwo montegerere,
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Inee! Aye nomonto bwanchete obogima?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Rirorio tanga oromeme rwao tirokwana amabe,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Otige amabe, okore amaya;
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Amaiso a Omonene nigo arigereretie abanyene oboronge,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Obosio bw’Omonene nigo bore mamincha y’abwo bagokora amabe,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Ekero abanyene oboronge bakorera ng’a bakonywe,
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Omonene nigo are ang’e nabwo chinkoro chiabo chiabunekire,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Omonyene oboronge nigo akonyora emechando emenge,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 nigo akorenda amauga aye onsi,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Obobe nigo boraite omokori amabe,
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Omonene nigo akobooria emioyo y’abasomba baye,
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.