Salmos 140

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aye Omonene, ’ntoorie korwa ase abanto ababe;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Livrai-me, Senhor, do homem mau; preservai-me do homem violento,
2 Abanto abwo nigo bakoroberia amabe ase chinkoro chiabo ime,
2 daqueles que tramam o mal no coração, que provocam discórdias diariamente,
3 Chimeme chiabo nigo chire chinyoge buna echie ching’iti chingeenda inse;
3 que aguçam a língua qual serpente, que ocultam nos lábios veneno viperino.
4 Aye Omonene, indende korwa ase amaboko y’abakori amabe;
4 Salvai-me, Senhor, das mãos do ímpio; preservai-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda.
5 Abanto abaenenu babeekire oboreba bobisi ase ’ngoetera,
5 Orgulhosos, armam laços contra mim e estendem suas redes, e junto ao caminho me colocam ciladas.
6 Nateebirie Omonene: Aye Nyasae one,
6 Digo ao Senhor: Vós sois o meu Deus. Escutai, Senhor, a voz de minha súplica.
7 Aye Nyasae one, Omonene, Omotooria one omokong’u,
7 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate.
8 Omonene, tobaisa koa abakori amabe aya baganetie;
8 Não atendais, Senhor, os desejos do ímpio, não deixeis que se cumpram seus desígnios.
9 Totiga ababisa abwo bang’etananire babue,
9 Que não levantem a cabeça os que me cercam; sobre eles recaia a malícia de seus lábios.
10 Tiga omorero bw’amakara obagwere,
10 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais.
11 Totiga abagenki bagenderere koba ase ense.
11 Não terá duração na terra a má língua; o infortúnio surpreenderá o homem violento.
12 Nimanyete ng’a aye Omonene norwanerere abagokorerwa bobe,
12 Sei que o Senhor defende o desvalido, e faz justiça aos pobres.
13 Ekeene, abanyene oboronge ’mbaake ng’a mbuya mono ase erieta riao,
13 Sim, os justos celebrarão o vosso nome, e os retos poderão viver em vossa presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.