Salmos 116

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nigo inyanchete Omonene,
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Ere ontegereire onyiguure,
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Ebisibo bi’amakweri nigo biang’etananete;
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Erio nkarangeria erieta ri’Omonene, ’ngasaba,
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Omonene nigo are nobuya na oboronge;
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Ere nigo akorenda abanto abakanyeku;
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Aye omoyo one, irana ase n’obotoereru bwao,
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Aye Omonene kwarusirie omoyo one ase amakweri,
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Nimbe ’ngotaara ase obosio Omonene,
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Nigo negenete, na ase engencho eyio ’ngakwana,
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 na ase okwegosa kwane ’ngateeba,
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Ngento ki ’ndarue ing’akane Omonene
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Ninyimokie egekombe ki’ogotooreka,
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Ning’ikeranie chiira chiane ase Omonene
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Nigo ere engencho enene ase amaiso y’Omonene ekero abanto baye abachenu bagokwa.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Nagosoroire, Omonene, inche nigo ’nde omosomba oo;
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Ase ayio ninkoruere okoruegwa gw’ekeng’wanso ki’ogoaka ng’a mbuya mono,
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Ning’ikeranie chiira chiane ase Omonene
18 — ausente —
19 Ime ase chigoora chi’enyomba y’Omonene
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.