1 João 1

Pajelwʉajan Dios pejjamechan (GUONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Xanal ampox lelx xamal matabijaliajwam akaseskolaxtat wʉajna chajia dukponliajwa. Japonlap Jesucristo. Akaseskolaxtat japon duk, ampathat is-esal wʉtfʉk. Hasta amwʉtjelbej japon dukafʉl. Japon kaen xajʉp jiw bʉ'weliajwa, jiw pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse. Tajut chiekal jʉmtaenx, japon naksiya wʉt. Tajut chiekal taenxbej. Natachaemax japon is wʉt pachaempoxan. Tajut chiekal jachaxbej. Samata, jiw naewʉajnax Jesucristo pejwʉajan.
1 Yawas ana tur anamaim ma’am na tit a’itin, matai yan a’itin biyan abutubun naatu eo fanan anowar.
2 Japon ampathatat wʉt, xanalxot dukpon. Xanal japon taenx. Samata, naewʉajnax nejthʉ'axtat taenxpoxan, jʉmtaenxpoxanbej. Jesucristo majt waj-ax Diosxotse. Do jawʉx, to'ason ampathatasik, dukaliajwapon, xanal sʉapich.
2 Iti yawas na birerereb i aki a’itin, imih aorereb kwa a tur ao’owen, iti yawas wanatowan i Tamat God hairi hima’am na aki isai irerereb.
3 Xanal taenxpoxan, jʉmtaenxpoxanbej, japoxan xamal naewʉajnax naexasisfʉlaliajwam, kaenejchaxoelaxliajwambej, xanal sʉapich. Xanal kaenejchaxoelax, waj-ax Dios sʉapich, Dios paxʉlan, pawʉlpon Jesucristo, sʉapichbej.
3 Abisa a’itin anonowar, i ao’orereb kwa auman kwananowar, saise aki Tamat Natun Jesu Keriso bairi abita’ayomaim kwanarun kwanikofani tanita’ay.
4 Samata, lelx ampox carta xamalliajwa, xamalbej chiekal nejchachaemlaliajwam, xanal sʉapich.
4 Iti tur akikirum saise aki ai yasisir nan yomanin na’asa’ub.
5 Jesús jʉm-aech, jiw naewʉajan wʉt: “Dios babijax is-el. Samata, japon, me-ama itliakax wʉt, ja-aechon. Itkʉatax, jachi-elon” —aech Jesús, jiw naewʉajan wʉt. Xanal tajut jʉmtaenx, japon naewʉajan wʉt jiw. Samata, xamal japawʉajan naewʉajnafʉlax.
5 Tur God Natun biyanane anonowar i iti ao’orereb kwananowar. God i marakaw, i biyanamaim men kafai’imo gugumin ta ema’ama’amih.
6 Xatis jʉmtis wʉt: “Xanal Dios naexasitx” —tis wʉt, pe nakiowa, isas wʉtfʉk babijaxan, jatis wʉt, nakiowa kichachajbapijwaxaes. Jatis wʉt, duila-xisal diachwʉajnakolaxtat.
6 Awatamaim ta’orereb it i God bairi tabita’ay, baise ata yawasamaim i gugumin wanawanan tama’am, it i baifuwenayah naatu men turobe’emaim tama’am.
7 Pelax xatis isfʉlas wʉt pachaempoxankal, me-ama Dios isfʉl pachaempoxankal, jatis wʉt, xatis, me-ama chiekal nakaewakolwas wʉt, jachiyaxaes. Jatis wʉt, Jesús, Dios paxʉlan, kaelel nakwepelsaxael babijaxan isaspoxan japon pejjal pijaxtat, tʉp xoton cruztat xatisliajwa.
7 Baise i marakawinamaim ema’am na’atube it marakawinamaim tanama’am, boro taituwat bairi tanita’ay gewas, naatu i Natun Jesu Keriso ana rara’amaim ata bowabow kakafih etei boro nakusouwen.
8 Xatis jʉmtis wʉt: “Xatis babijaxan is-esal” —tis wʉt, diachwʉajnakolax xatis wajut naekichachajbas. Japox jʉmtis wʉt, jʉmchi-esal diachwʉajnakolaxpox. Ajilbej diachwʉajnakolaxpox xatisxot.
8 It aurit bowabow kakafih en tanarouw tanayayaub, i taiyuwit tabifufuwit naatu wanawanat men turobe ema’am.
9 Pe xatis babijaxan isaspoxan chapaeis wʉt Diosxot, Dios nakbeltaeyaxael babijaxan isaspoxanliajwa. Jasoxtat Dios nakbeltaeyaxael, japon pachaem xot xatisliajwa, me-ama japon jʉmdut. Puexa wajbabijaxan isaspoxan kaelel nakwepelsaxaelon.
9 Baise God matanamaim ata bowabow kakafih tana’e’en i boro ana omatanen nakaif gewasin nasinaf, ata kakafih boro nanotawiyen naatu ata sinaf kakafihine boro nakusouwit. Tanabat kikin men au’uf tanabat|alt="may have confidence and not stink away" src="BA03015.tif" size="col" loc="1Jn 1.9" copy="Illustration is used by permission of Louise Bass." ref="1.9"
10 Dios chajia jʉm-aech: “Puexa ampathatpijiw babijax isla-ele-el. Puexa jiw babijaxan ispikal” —aech Dios. Pelax jʉmtis wʉt: “Xatis is-esal babijaxan” —tis wʉt, diachwʉajnakolax xatis naexasis-esal Dios jʉm-aechpox. Jatis wʉt, me-ama jʉmtis: “Dios kichachajbapijin” —tis asbʉan jʉmch.
10 Baise it aurit bowabow kakafih en tanarouw tanao’o na’at, nati i tasinaf God baifufuwenayan emamatar. Naatu i ana tur wanawanatamaim ana efan men ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.