Oséias 5
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 — Sacerdote kuery, pendu ke. Israel kuery, pejapyxaka. Huvixave ro py pendekuai va'e, pejapyxaka avi. Mba'eta pova'e ayvu ma penderovai ae. Mispa tetã py nhuã pejayvy, ha'e Tabor yvyty áry rupi guyra'i mbo'aa ramigua peipyo.
1 Ouvi isto, ó sacerdotes; escutai, ó casa de Israel; e dai ouvidos, ó casa do rei, porque este juízo é contra vós outros, visto que fostes um laço em Mispa e rede estendida sobre o Tabor.
2 Opa marã pendekuaive peovy pavẽ gui. Ha'e rã xee rombopagapa 'rã ha'e nunga ha'e javi re.
2 Na prática de excessos, vos aprofundastes; mas eu castigarei a todos eles.
3 Aikuaa Efraim kuery reko ha'e javi, Israel kuery nonhemi 'rã xegui. Mba'eta aỹ Efraim kuery, pendetavya py Israel kuery ha'e javi voi onhemongy'apa rei.
3 Conheço a Efraim, e Israel não me está oculto; porque, agora, te tens prostituído, ó Efraim, e Israel está contaminado.
4 Ha'e rami ikuai riae vy nda'evevei Nguuete pe ojevy aguã. Ha'e kuery mbyte nhe'ẽ imbotavyarã oĩ ramo ndoikuaavei okuapy Senhor.
4 O seu proceder não lhes permite voltar para o seu Deus, porque um espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem ao Senhor .
5 — Israel kuery onhemboyvatea py ae onhemoĩ vai. Israel ha'e Efraim kuery ma ha'e kuery reko vaia re ae 'rã ho'a, Judá kuery voi ho'a avi 'rã ha'e kuery reve.
5 A soberba de Israel, abertamente, o acusa; Israel e Efraim cairão por causa da sua iniquidade, e Judá cairá juntamente com eles.
6 Ha'e va'e kuery ma guymba kuery vexa'i ha'e vaka ome'ẽ va'erã reve 'rã oo Senhor reka vy merami teĩ ndojoui 'rã, ha'e kuery gui ojepe'a ma rire.
6 Estes irão com os seus rebanhos e o seu gado à procura do Senhor , porém não o acharão; ele se retirou deles.
7 Senhor pe e'ỹ ha'e kuery ikuaia rupi kyrĩgue oguereko va'e omendaa py e'ỹ. Aỹ jaxy pyau re ngaru ojapoa py omokanhymbaa 'rã, ijyvy guive.
7 Aleivosamente se houveram contra o Senhor , porque geraram filhos bastardos; agora, a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas porções.
8 — Tombopua mimby guaxu Gibeá py, Ramá tetã py voi tonhendu! Tojapukaia Bete-Áven py! Penheangu ke, Benjamim kuery!
8 Tocai a trombeta em Gibeá e em Ramá tocai a rebate! Levantai gritos em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!
9 Efraim kuery opaga aguã ára py ivaipa ete 'rã. Israel kuery mbyte rupi aikuaa uka ma mba'emo oiko va'erã.
9 Efraim tornar-se-á assolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel, tornei conhecido o que se cumprirá.
10 Judá regua yvatekueve ma yvy markaa oguerova rive va'e rami ikuai. Ha'e nunga rupi ha'e kuery áry anhoẽ 'rã xepoxya yy rami.
10 Os príncipes de Judá são como os que mudam os marcos; derramarei, pois, o meu furor sobre eles como água.
11 Efraim kuery ambopaga rã ikuai axy, iporiaupa rei guive, ovare e'ỹ va'e re nda'eveia rupi ikuai rire.
11 Efraim está oprimido e quebrantado pelo castigo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade.
12 Ha'e nunga rupi amomba 'rã Efraim kuery vixo'i rami, Judá kuery guive hu'ũgue rami 'rã amomba.
12 Portanto, para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.
13 Efraim kuery oikuaa omba'eaxya, ha'e Judá kuery voi oai vaikue oexa vy Efraim kuery ma Assíria katy oo. Ha'e pygua huvixave pe ojerure oipytyvõ aguã. Ha'e rami teĩ nomonguera kuaai imba'eaxya gui, neĩ ijai gui guive.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá, a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e se dirigiu ao rei principal, que o acudisse; mas ele não poderá curá-los, nem sarar a sua chaga.
14 Mba'eta Efraim kuery amomba 'rã guary rami, Judá kuery guive amomba 'rã guary ra'y rami. Xee, xee ae amopẽmba, aejapa 'rã guive. Xee aipe'apa heravy ramo nda'ipoai 'rã xegui ogueraa jepea va'erã.
14 Porque para Efraim serei como um leão e como um leãozinho, para a casa de Judá; eu, eu mesmo, os despedaçarei e ir-me-ei embora; arrebatá-los-ei, e não haverá quem os livre.
15 — Ha'e rami vy xee aa ju 'rã aikoaty py ranhe apyta aguã, ha'e kuery ojejavya omombe'u vy xereka peve. Mba'eta ha'e kuery ojexavai vy xereka voi 'rã. Aipoe'i:
15 Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, cedo me buscarão, dizendo:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.