Neemias 11
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 Heta va'e kuery ruvixa kuery yvatekueve ma Jerusalém tetã py ae ikuai. Ha'e rã amboae kuery ma oexa okuapy xortea ikuai aguã oikuaa aguã. Ha'e rami vy dez ikuai va'e-va'e gui peteĩ-teĩ ha'e kuery ogueru 'rã Jerusalém tetã iky'a e'ỹ va'e py ikuai aguã, ha'e rã nove va'e ma amboae tetã rupi 'rã ikuai.
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, e o restante do povo fez um sorteio para que, de cada dez pessoas, uma viesse morar em Jerusalém, a santa cidade; as outras nove deveriam ficar em suas próprias cidades.
2 Heta va'e kuery ima'endu'a porã avakue Jerusalém py hekoa aguã ooxea'i py oo va'ekue re.
2 O povo abençoou todos os homens que se apresentaram voluntariamente para morar em Jerusalém.
3 Pova'e ma huvixa kuery oyvy re openaa rupi Jerusalém py ikuai va'e. Ha'e rã Judá regua tetã ikuai va'e rupi ma peteĩ-teĩ guekoa py ae ikuai, guetã rupi ae. Ha'e va'e kuery ma Israel kuery, sacerdote ha'e levita kuery, templo py omba'eapo va'ety ha'e Salomão rembiguai ramymino kuery.
3 Alguns israelitas, sacerdotes, levitas, servos do templo e descendentes dos servos de Salomão viviam nas cidades de Judá, cada um em sua propriedade. Estes são os líderes da província que passaram a morar em Jerusalém;
4 Ha'e gui Jerusalém tetã py ae ikuai Judá ha'e Benjamim ramymino kuery va'e regua. Judá kuery va'e regua ma Ataías. Ha'e va'e ma Uzias ra'y, Uzias ma Zacarias ra'y, Zacarias ma Amarias ra'y, Amarias ma Sefatias ra'y, Sefatias ma Maalalel ra'y, Maalalel ma Perez ra'y.
4 além deles veio gente tanto de Judá quanto de Benjamim viver em Jerusalém. Dentre os descendentes de Judá: Ataías, filho de Uzias, neto de Zacarias, bisneto de Amarias; Amarias era filho de Sefatias e neto de Maalaleel, descendente de Perez.
5 Ha'e gui Maaséias ju. Ha'e va'e ma Baruque ra'y, Baruque ma Col-Hozé ra'y, Col-Hozé ma Hazaías ra'y, Hazaías ma Adaías ra'y, Adaías ma Joiaribe ra'y, Joiaribe ma Zacarias ra'y, Zacarias ma Siló pygua ra'y.
5 Maaséias, filho de Baruque, neto de Col-Hozé, bisneto de Hazaías; Hazaías era filho de Adaías, neto de Joiaribe e bisneto de Zacarias, descendente de Selá.
6 Perez ramymino kuery Jerusalém py ikuai va'e ha'e javi vy ma quatrocentos e sessenta e oito avakue ipy'a guaxukueve.
6 Os descendentes de Perez que viviam em Jerusalém totalizavam 468 homens de destaque.
7 Ha'e gui Benjamim ramymino kuery ma pova'e: Salu ma Mesulão ra'y, Mesulão ma Joede ra'y, Joede ma Pedaías ra'y, Pedaías ma Colaías ra'y, Colaías ma Maaséias ra'y, Maaséias ma Itiel ra'y, Itiel ma Jesaías ra'y.
7 Dentre os descendentes de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, neto de Joede, bisneto de Pedaías; Pedaías era filho de Colaías, neto de Maaséias, bisneto de Itiel, tataraneto de Jesaías;
8 Ha'e va'e rire jevygua ma Gabai ha'e Salai. Ha'e javi vy novecentos e vinte e oito ikuai.
8 os seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.
9 Zicri ra'y Joel ma ha'e kuery re opena va'e. Ha'e va'e rire ju Senua ra'y Judá voi opena avi 'rã tetã re.
9 Joel, filho de Zicri, era o oficial superior entre eles, e Judá, filho de Senua, era responsável pelo segundo distrito da cidade.
10 Ha'e gui sacerdote kuery ma Joiaribe ra'y Jedaías, Jaquim
10 Dentre os sacerdotes: Jedaías; o filho de Joiaribe; Jaquim;
11 ha'e Seraías. Ha'e va'e ma Hilquias ra'y, Hilquias ma Mesulão ra'y, Mesulão ma Zadoque ra'y, Zadoque ma Meraiote ra'y,
11 Seraías, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque; Zadoque era filho de Meraiote, neto de Aitube, supervisor na casa de Deus,
12 Meraiote ma Aitube ra'y. Ha'e va'e ma Nhanderuete pegua opy re opena va'e. Guyvy kuery reve mba'emo ojapo okuapy templo py, oitocentos e vinte e dois ikuai. Ha'e gui Adaías ma Jeroão ra'y, Jeroão ma Pelalias ra'y, Pelalias ma Anzi ra'y, Anzi ma Zacarias ra'y, Zacarias ma Pasur ra'y, Pasur ma Malquias ra'y.
12 e seus colegas, que faziam o trabalho do templo totalizavam 822 homens. Adaías, filho de Jeroão, neto de Pelaías, bisneto de Anzi; Anzi que era filho de Zacarias, neto de Pasur, bisneto de Malquias,
13 Tyvy kuery peteĩ-teĩ regua akã ikuai va'e reve ma duzentos e quarenta e dois ikuai. Ha'e gui Amasai ma Azarel ra'y, Azareel ma Azai ra'y, Azai ma Mesilemote ra'y, Mesilemote ma Imer ra'y.
13 e seus colegas, que eram chefes de famílias, totalizavam 242 homens. Amassai, filho de Azareel, neto de Azai, bisneto de Mesilemote, tataraneto de Imer,
14 Tyvy kuery avakue ipy'a guaxukueve ikuai va'e reve ma cento e vinte e oito ikuai. Ha'e kuery re opena va'e ma Gedolim ra'y Zabdiel.
14 e os seus colegas, que eram homens de destaque, totalizavam 128. O oficial superior deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Ha'e gui levita kuery ma Hassube ra'y Semaías. Hassube ma Azricão ra'y, Azricão ma Hasabias ra'y, Hasabias ma Buni ra'y.
15 Dentre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tataraneto de Buni;
16 Sabetai ha'e Jozabade ma levita kuery akã ikuai, Nhanderuete pegua oo roka rupi omba'eapo va'e kuery re opena va'e.
16 Sabetai e Jozabade, dois dos líderes dos levitas, encarregados do trabalho externo do templo de Deus;
17 Ha'e gui Mica ra'y Matatias. Mica ma Zabdi ra'y, Zabdi ma Asafe ra'y. Ha'e va'e ma onhembo'e okuapya py jogueroporaei 'rã. Ha'e gui Baquebuquias ma tyvy ju oiko. Ha'e va'e riregua ma Samua ra'y Abda. Samua ma Galal ra'y, Galal ma Jedutum ra'y.
17 Matanias, filho de Mica, neto de Zabdi, bisneto de Asafe, o dirigente que conduzia as ações de graça e as orações; Bacbuquias, o segundo entre os seus colegas; e Abda, filho de Samua, neto de Galal, bisneto de Jedutum.
18 Levita kuery tetã iky'a e'ỹ va'e py ikuai va'e ha'e javi vy ma duzentos e oitenta e quatro.
18 Os levitas totalizavam 284 na cidade santa.
19 Ha'e gui okẽ rarõa kuery ma Acube, Talmom ha'e tyvy kuery. Okẽ rarõa kuery ha'e javi vy ma cento e setenta e dois ikuai.
19 Os porteiros: Acube, Talmom e os homens dos seus clãs; eram 172 homens que guardavam as portas.
20 Ha'e gui Israel kuery mboae, sacerdote ha'e levita kuery mboae voi tetã Judá yvy re ikuai va'e rupi hekoa, peteĩ-teĩ ijyvyrã oeja pyre py.
20 Os demais israelitas, incluindo os sacerdotes e os levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na propriedade de sua herança.
21 Templo py omba'eapo va'e kuery ma Ofel py ikuai. Ha'e va'e kuery re opena va'e ma Zia ha'e Gispa.
21 Os que prestavam serviço no templo moravam na colina de Ofel, e Zia e Gispa estavam encarregados deles.
22 Ha'e gui levita kuery Jerusalém py ikuai va'e re opena va'e ma Bani ra'y Uzi. Ha'e gui Bani ma Hasabias ra'y, Hasabias ma Matanias ra'y, Matanias ma Mica ra'y, Mica ma Asafe ra'y kuery Nhanderuete pegua opy oporai va'e regua.
22 O oficial superior dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, neto de Hasabias, bisneto de Matanias, tataraneto de Mica. Uzi era um dos descendentes de Asafe, que eram responsáveis pela música do templo de Deus.
23 Mba'eta ha'e kuery omba'eapo aguã re huvixa ae ijayvu, jogueroporaei va'e kuery pe voi oeja avi ko'ẽ nhavõ ojapo aguã.
23 Eles estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias.
24 Ha'e gui Judá regua Mesezabel ra'y Petaías, Zera ramymino va'e ma huvixa ojapo ukaa rami oiko, heta va'e kuery re openaa ha'e javi rupi.
24 Petaías, filho de Mesezabeel, descendente de Zerá, filho de Judá, representavam o rei nas questões de ordem civil.
25 Ha'e gui amongue Judá ramymino kuery hekoa okuapy imba'ety katy'i tekoa ikuai va'e py: Quiriate-Arba ha'e ha'e'i rupi tekoa ikuai va'e py, Dibom ha'e Jecabzeel ha'e ha'e'i rupi tekoa ikuai va'e py voi,
25 Alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e em seus povoados ao redor, em Dibom e seus povoados, em Jecabzeel e seus povoados,
26 ha'e gui Jesua py, Moladá, Bete-Pelete,
26 em Jesua, em Moladá, em Bete-Pelete,
27 Hazar-Sual, ha'e gui Berseba ha'e ha'e'i rupi tekoa ikuai va'e py,
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 Ziclague py, ha'e Mecona ha'e ha'e'i rupi tekoa ikuai va'e py,
28 em Ziclague, em Meconá e seus povoados,
29 En-Rimom py, Zorá, Jarmute,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanoa, ha'e Adulão, Laquis ha'e Azeca ha'e ha'e'i rupi tekoa ikuai va'e py. Berseba guive Hinom yvyugua peve ha'e kuery ikuai.
30 em Zanoa, em Adulão e em seus povoados, em Láquis e seus arredores, e em Azeca e seus povoados. Eles se estabeleceram desde Berseba até o vale de Hinom.
31 Ha'e gui Benjamim ramymino kuery ma Geba tekoa py ikuai, Micmás, Aia, Betel ha'e ha'e'i rupi tekoa ikuai va'e py voi,
31 Os descendentes dos benjamitas foram viver em Geba, Micmás, Aia, Betel e seus povoados,
32 Anatote, Nobe, Ananias,
32 em Anatote, Nobe e Ananias,
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
33 Hazor, Ramá e Gitaim,
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
34 Hadide, Zeboim e Nebalate,
35 Lode, Ono, ha'e gui yvyugua mba'emo apoa kuery ikuaia py.
35 Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.
36 Ha'e gui levita kuery va'e regua ma Judá ha'e Benjamim re ikuai.
36 Alguns grupos dos levitas de Judá se estabeleceram em Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.