Jeremias 43
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ
1 Ha'e rami py heta va'e kuery pe Jeremias omombe'upa Senhor Nguuete ijayvuague ha'e javi, Senhor Tuuete omombe'u aguã ombou va'ekue.
1 E aconteceu que, quando Jeremias terminou de falar a todo o povo sobre todas as palavras do SENHOR seu Deus, pelas quais o SENHOR seu Deus o tinha enviado; exatamente todas estas palavras.
2 Ha'e ramo Jeremias pe ijayvu okuapy Hosaías ra'y Azarias, Careá ra'y Joanã ha'e avakue onhemboyvate rei va'e. Ha'e vy aipoe'i okuapy:
2 Então, falaram Azarias, o filho de Hosaías, e Joanã, o filho de Careá, e todos os homens orgulhosos, dizendo a Jeremias: Tu falas falsamente; o SENHOR nosso Deus não te enviou para dizer: Não adentreis o Egito para lá peregrinardes.
3 Nerias ra'y Baruque rima nembo'e ra'e orerovai, caldeu kuery po py oremboaxa aguã, ha'e kuery orejukapa, e'ỹ vy Babilônia katy escravo-rã orereraapa aguã — he'i okuapy.
3 Porém Baruque, o filho de Nerias, instiga a ti contra nós, para entregar-nos na mão dos caldeus, para que eles possam nos matar, ou nos levar cativos a Babilônia.
4 Ha'e rami py Careá ra'y Joanã nonhe'ẽ rendui Senhor Judá yvy re opyta aguã, xondaro ruvixa kuery, neĩ heta va'e kuery voi.
4 Então, Joanã, o filho de Careá, e todos os capitães das forças, e todo o povo, não obedeceram a voz do SENHOR, para habitar na terra de Judá.
5 Ha'e rami 'rãgue py Careá ra'y Joanã ha'e xondaro ruvixa kuery ogueraapa Judá regua kuery okuave'i va'ekue. Ha'e javi regua mbyte rupi ojavapaague gui ojevypa va'ekue Judá yvy re ju ikuai aguã teĩ.
5 Porém Joanã, o filho de Careá, e todos os capitães das forças, tomaram todo o remanescente de Judá, que havia voltado de todas as nações, para onde eles tinham sido lançados, para habitar na terra de Judá;
6 Ogueraa avakue, kunhague, kunumigue'i, ha'e huvixa rajy kuery. Ogueraa avi heta va'e kuery Aicão ra'y Gedalias, Safã ramymino va'ea py jopya kuery ruvixa Nebuzaradã oeja va'ekue ha'e javi. Ogueraa avi profeta Jeremias, Nerias ra'y Baruque guive.
6 homens, e mulheres, e crianças, e as filhas do rei, e cada pessoa que Nebuzaradã, o capitão da guarda, tinha deixado com Gedalias, o filho de Aicão, o filho de Safã, e Jeremias, o profeta, e Baruque, o filho de Nerias.
7 Ha'e rami vy ovaẽmba Egito yvy re, Senhor ayvu noendu potai vy. Tafnes tetã py ovaẽmba okuapy.
7 Assim eles adentraram a terra do Egito, porque eles não obedeceram a voz do SENHOR, e chegaram eles a Tafnes.
8 Ha'e gui ma Tafnes tetã py Senhor oayvu ombou ju Jeremias pe. Ha'e vy aipoe'i:
8 Então veio a palavra do SENHOR a Jeremias em Tafnes, dizendo:
9 “Eraa ndepo py ita tuvixakueve'i, ha'e emboje'apa pyrõa yvy jykue guigua py, Faraó rokẽ rexei'i Tafnes py oĩ va'e py. Judeu regua avakue oexaa py ejapo.
9 Toma grandes pedras em tua mão, e esconde-as no barro, no forno de tijolos que está à entrada da casa de Faraó em Tafnes, à vista dos homens de Judá;
10 Ha'e vy aipo're 'rã ha'e kuery pe: ‘Po rami ijayvu Senhor ixondaro reta va'e, Israel kuery Ruete: Ne'exa, apy ae xee ambou 'rã xerembiguai Babilônia pygua huvixa Nabucodonosor. Ha'e vy henda opena atyrã amoĩ uka 'rã kova'e ita amboje'a uka va'ekue áry. Ha'e ramo kova'e ita áry rupi ojapo 'rã oguy'i guenda openaaty ao'iarã.
10 e dize-lhes: Assim diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei Nabucodonosor, o rei de Babilônia, meu servo, e colocarei o seu trono sobre estas pedras que eu escondi, e ele irá estender seu pavilhão real sobre elas.
11 Ha'e va'e ou vy ombovaipa 'rã Egito yvy. Ha'e rami vy ojuka 'rã ojuka pyrã ikuai va'e ha'e javi, escravo-rã heraa pyrã ma ogueraa 'rã escravo-rã, ha'e rã kyxe py ojuka pyrã ma kyxe py ae 'rã ojukapa.
11 E quando ele chegar, ele afligirá a terra do Egito, e entregará os que são para morte, à morte, e os que são para cativeiro, ao cativeiro, e os que são para a espada, à espada.
12 Mba'eta omoendy 'rã oo Egito pygua kuery ruete peguare, oapypa 'rã. Ha'e rã mba'emo ra'angaa opyta va'e ma oipe'apa 'rã heravy. Oipe'apa 'rã heravy mba'emo Egito yvy re ikuai va'ekue, vexa'i re opena va'e kamixa puku py onhemonde ovya rami avi. Ha'e rami vy oo porã ju 'rã ha'e gui.
12 E eu acenderei um fogo nas casas dos deuses do Egito, e ele os queimará, e os levará cativos. E ele adornar-se-á com a terra do Egito, como um pastor veste a sua roupa. E ele sairá dali em paz.
13 Omboa'ypa 'rã ita mba'emo ra'angaarã Egito yvy re omopu'ã mbyre, Bete-Semes py ikuai va'ekue. Oapypa 'rã guive oo Egito pygua kuery ruete peguare.’ ”
13 Ele também quebrará as imagens de Bete-Semes, que está na terra do Egito, e as casas dos deuses dos egípcios ele queimará a fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.