Salmos 57

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 હે દેવ, મારા પર દયા કરો, કારણ,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 હું પરાત્પર દેવને પ્રાર્થના કરીશ,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 તે આકાશમાંથી સહાય મોકલશે
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 મારું જીવન જોખમમાં છે.
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 હે દેવ, તમે આકાશથી પણ ઊંચે છો.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 મારા શત્રુઓએ મારા માટે ફાંદો ગોઠવ્યો છે,
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 હે દેવ! મારું હૃદય તૈયાર છે,
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 હે મારા આત્મા, મારી વીણા અને તંબુરાઓ જાગ્રત થાઓ,
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 હે યહોવા, હું રાષ્ટો વચ્ચે તમારી પ્રશંસાના ગીતો ગાઇશ.
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 તમારો પ્રેમ એટલો મહાન છે કે તે આભને આંબે છે.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 હે દેવ, તમે આકાશથી પણ ઊંચે છો.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.