Salmos 127

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 જો યહોવા ઘર ન બાંધે તો;
1 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o não adianta nada os guardas ficarem vigiando.
2 જીવવા માટે વહેલી સવારથી મોડી રાત સુધી
2 Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo.
3 બાળકો યહોવા પાસેથી મળેલી ભેટ છે.
3 Os filhos são um presente do Senhor ; eles são uma verdadeira bênção.
4 યુવાવસ્થામાંના પુત્રો તો;
4 Os filhos que o homem tem na sua mocidade são como flechas nas mãos de um soldado.
5 જે માણસનો ભાથો તેનાથી ભરેલો છે તેને ધન્ય છે.
5 Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.