Apocalipse 6
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GUINT) vs ARIB
1 Jare aecha Vecha-raɨ oipea metei jocuae libro iñemboyaa. Jayave aendu metei mbaembae oicove vae jei:
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Jare aecha metei cavayu ti vae, jare opo cavayu re vae güɨnoi güɨrapa. Jare oñemee chupe iñaca reguara vae. Jare jecuaeño oporomoamɨri.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Jare Vecha-raɨ oipea iru libro iñemboyaa. Oyepea ma mócoi. Jayave aendu iru mbaembae oicove vae jei:
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Jare aecha ojo iru cavayu. Erei cuae cavayu pɨta vae. Jare opo cavayu re vae pe oñemee mbaepuere omoñoraro vaera ɨvɨ pegua reta oyoyuca vaera. Jare oñemee vi chupe metei quɨsepucu tuicha yae vae.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Jare Vecha-raɨ oipea iru libro iñemboyaa. Oyepea ma mboapɨ. Jayave aendu iru mbaembae oicove vae jei:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Jare aendu ñee jocuae irundɨ mbaembae oicove vae reta ipɨte pe jei:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Jare Vecha-raɨ oipea iru libro iñemboyaa. Oyepea ma irundɨ. Jayave aendu iru mbaembae oicove vae jei:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Jare aecha iru cavayu. Erei cuae cavayu iyu vae. Jare opo cavayu re vae jee co Mano. Jare Cañɨtei jee vae ojo Mano jee vae jaɨcue. Jare oñemee chupe reta mbaepuere jeta ye ye ɨvɨ pegua reta re, ipuere vaera oyucauca reta quɨsepucu pe jare caruai pe jare mbaerasɨ pe jare maemɨmba pochɨ vae reta pe.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Jare Vecha-raɨ oipea iru libro iñemboyaa. Oyepea ma cinco. Jayave aecha maemɨmba oyeyucagüe oñererocuaveea igüɨ pe Tumpa iñee jeco pegua oyeyucauca vae reta. Echa jae reta oyeyucauca, omombeu Tumpa iñee iru vae reta pe rambue.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Jare jae reta iñeeata reve jei:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Jare temimonde ti vae oñemee metei ñavo pe, jare metei vae jei chupe reta:
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Jare aecha Vecha-raɨ oipea iru libro iñemboyaa. Oyepea ma seis. Jayave ɨvɨ ocana yae. Jare cuaraɨ oyeapo ju metei tela ju vae rami, jare yasɨ oyeapo pɨta tugüɨ rami.
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 Jare yasɨtata ara re ñogüɨnoi vae reta oa ɨvɨ re, metei ɨva ia yagüɨye mbae vae reta oa ɨvɨra güi ɨvɨtu tanta yae omocana yave rami.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 Jare ara etei oñemboyao mbɨte rupi jare oñeoma metei tupapire ñandepuere ñañoma rami. Jare opaete ɨvɨtɨ reta jare ɨvɨ ɨ mbɨte pe ñogüɨnoi vae reta osɨrɨ jenda güi.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Jare ɨvɨ pegua reta juvicha guasu reta jare mburuvicha reta jare oicocatu vae reta jare sundaro reta juvicha reta jare mbaepuere güɨnoi vae reta jare opaete oyeócuai vae reta jare opaete mbaeti oyeócuai vae reta oñemi ɨvɨcua reta pe jare ita ɨvɨtɨ reta re ñogüɨnoi vae reta ipɨte pe.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Jare jei ɨvɨtɨ reta jare ita reta pe:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Ou ma ovae ara Vecha-raɨ pochɨ vaera oreve, jare mbaeti etei quia ipuere omoaguata —jei reta.
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.