Apocalipse 11
Guahibo NT (GUH_WBT) vs NVT
1 Icatsia taniji ángelnë. Nerajuta piapianaebo. Nejumaitsi mapacueniaje: —Nonotapunare. Caponare mapanaeboje necaëjëbinexa Dioso pijatemplobo, necaëjëbinexa altarvënëjava ata. Namataëjëtsianamenua pajivibeje bajarapatemplobota navajëca Diosojavabelia.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Itsiata pëtsa caëjëtame templobopanabo. Tsipaji bajarapapanabo tocopata baja Dioso apo pejumecovënëtsivinexa, pamonae saicayanacuaverena pepatsivi pejinavanapaenexa. Bajarapamonae jinavanapaena Jerusalén tomarata cuarenta y dos pajuametobeje. Saicayanacuaverena pepatsivi, apo yaiyatae tsane judíovi pijatomara.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Bajayata profetanëmi peyaquinaebaxutota, comparacióncuenia tajëvelia jumaitsi mapacueniaje: “Anijanaebeje, olivonaebeje, anijajavabeje pijinia pitayotanucaejavabeje, nubenaena mapanacuapijivi pijatuxanenë Dioso pitabarata,” jai. Bajarapacuenia comparacióncuenia tajëvelia itsa jumaitsi, tajëvelia vajunupaeba anijanëbeje jivi petsipaebanajetarucaejavanexabeje palivaisi Dioso yapëtaeyaexanaenatsibeje. Nexata anijanëbeje Dioso itorobiana jivi petsipaebanajetarucaenexabeje palivaisi Dioso yapëtaeyaexanaenatsibeje. Palivaisi bajaraponëbeje Dioso yapëtaeyaexanaenatsibeje, bajarapalivaisi mil doscientos sesenta pamatacabibeje jivi tsipaebanajetarucaenabeje. Naxatatsianabeje piayopapaëbërëjava. Bajarapacuenia naxatatsianabeje bitso pesivajamatabëcuenebëjaixaebeje tsane pamonae apo peyaiyataevi Jerusaléntomara, nejai ángelnë.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 — ausente —
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Itsajivi itsa jamatabëitsacueniabianatsibeje, bajaraponëbeje nayajivitajuitsianabeje pecuibovojotovetsina pepitsapaecotiata, pitarunutsicotiata.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Bajaraponebanajetarucaenabeje. Naxatatsianabeje piayopapaëbërëjava. Bajëbeje caëjëpaenatsibeje pitavetsinexabeje ema pejopaeyaniva. Pamatacabibeje jivi tsipaebanajetarucaenabeje palivaisi Dioso yapëtaeyaexanaenatsibeje, bajarapamatacabibeje abaxë ema apo jopaeyaexanaebeje tsane. Caëjëpaenatsibejenua mera ata pijanara pexanaenexabeje. Caëjëpaenatsibejenua daxitaviria piayaicuene pecapitsapaenexabeje pamatacabita jitsipaenabeje.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Bajaraponëbeje itsa veretsianabeje palivaisi Dioso yapëtaeyaexanaenatsibeje jivi petsipaebanajetarucaejavabeje, bitso piayainë pitsapaenina pinijimëthëxanetojavatsina. Bitso piayainë pitsapaenina pebenexatsibeje bajaraponëbeje. Nexata amoneyabianatsibeje. Nexata baja beyaxuabianatsibeje.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Nexata petëpaenëbeje bocaenabeje Jerusalén tomaraxaneto callejavata. Bajarapatomarata bajayatami vajatuxanenë ata cobematabiabarutatsi cruzajavabelia. Bajarapatomara yabara jivi itsajavata: “Sodomatomara raja,” jai tsabiabi. Itsajavata: “Egiptotomara raja,” jai tsabiabi. Bajarapacuenia jumai tsabiabi Jerusaléntomara yabara tsipaji bajarapatomarapijivi bitso pibisiacuene exana.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Nexata bajaraponëbeje, Jerusaléntomara callejavata petëpaenëbeje, bocaenabeje acueyabi pamatacabibeje epatua. Tsipaji Jerusaléntomara pevetsivi apo tocopatsi tsane itsajivi ata pemëthëtsinexatsibeje bajaraponëbeje. Nexata daxitaviriajumevi, daxitanacuanëpijivi ata, taeyabuatsianatsibeje.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Dioso apo pejumecovënëtsivi sivajamatabëcuenebarëyatsibeje tsane petëpanucaejavabeje. Bitso cajena barëya tsane Dioso apo pejumecovënëtsivi. Nexata pebarëyajamatabëcuene fiesta exanaena. Namataenetsia narajutsiana amoneya itsacuenejavanë. Bajarapacuenia exanaena Dioso apo pejumecovënëtsivi bajaraponëbeje petëpaejavabeje yabara. Tsipaji Dioso apo pejumecovënëtsivi jumaitsi tsane: “Copiaruca rabaja maponëbeje livaisi vajanacatsipaebabiabijavaje. Copiaruca baja vajanacajamatabëitonotabiabijava,” jai tsane.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Itsiata baitsi jane petëpaecujinaebeje, acueyabi pamatacabibejecujinae itsamatacabi epatua, icatsia Dioso piasaëjumali rajutsianatsibeje. Nexata petëpaejavabejevecua namatacotsianabeje. Daxita cajena pamonae taeyabuatsianatsibeje petëpanucaejavabeje, bitso cujunavianatsibeje.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Bajaraxuacujinae bajaraponëbeje jumetaenabeje athëbëvetsica pinijijumeta pejumaitsijavatsibeje: “Pajunaiminabeje,” pejaijavatsibeje. Nexata bajaraponëbeje junaeniabeje athëbëabetsia itarërëbo tuatuajëjavabetsia. Daxita pitoyavitsibeje pëtaenubenaenatsibeje.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Bajara jane paepatota ira najëabiana. Nexata Jerusalén tomarata, itsajota diez pabobeje najuaenaena, caebo yajuvënëjopaponaena. Nueve nexata pabobeje nacopataponaena. Nexata Jerusalén tomarata ayaijava bo othopaena. Siete mil pijinia pajivibeje bajarapairanajëabita tëpaena. Jerusalén tomarapijivi, pamonae nacopabiana, bitso cajena junaviana. Nexata bajarapamonae pecajunavi, Diosojavabelia jumaitsi tsane: —Diosomë, ayaijamatabëcuenenëmë bitso, jai tsane pecajunavi Diosojavabelia, athëbëtatsia peecaenëjavabelia.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Anijapiayaicuenebeje rabaja panepaena. Itsiata baitsi jane icatsia itsajava piayaicuenejava bepijia najetarucaena, acueyabijava.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Sietenë jane baja ángelnë oba pijatrompeta. Nexata athëbëvetsica pinijijumeta pejumaitsijava, jumetaniji. Jumaitsi mapacueniaje:pejaijava athëbëvetsica, jumetaniji.
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Nexata pamonae veinticuatro ponëbeje ancianovi, pamonae ena pijatronota Dioso pitabarata, daxita bajarapamonae irataeya bobena.
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 Bajarapamonae ancianovi irataeya jumai tsanubenae Diosojavabelia:
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 jai tsanubenae irataeya ancianovi Diosojavabelia.
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Nexata athëbëtatsia Dioso pijatemplobo nabaupata. Bajarapatemplobo ënëtatsia taeyabuatsiajë baula. Bajarapabaulaënëta jeba Dioso pejumelivaisi peyaquinajebijava. Bajarapaitane jumai tsarubenae pacuenia Dioso najumecapanepaeya jumaitsi pijajivi pecapanepaenexa pijaneconivecua. Yamaxë binebinejai. Najumetanua. Ira najëabanua. Bitso pecainejebimatarejetonë irabetsica othopaica pinijicuenia.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.