1 Tessalonicenses 3
Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto (GUH) vs NVI
1 Bajayajebi baja cajena apo pacataetsi. Nexata baja belia apo panajamatabëcuene saëtaponaejitsipaenë matavëjëa pataevetaponaejava patacataenexa. Nexata baja panajamatabëxainajëbeje ëTimoteo pataitorobinexabeje, peponaenexa paxamëjavabelia papecataenexa. Paxanëbeje Silvanobeje, Atenas tomarata panacopatsianajëbeje.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Nexata baja pacatoitorobatsibeje vajabananë Timoteo. Timoteobeje baja cajena Dioso patatonajuanacuenebinëbeje, jivi patatsipaebaponaenexabeje pexanialivaisi, Cristo pelivaisi. Pacatoitorobatsibeje Timoteo papecayavenonaenexa, papecajamatabëcuene asaëyaexanaenexa Dioso panejumecovënëtsijava yabara.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Pacatoitorobatsibeje Timoteo papecayavenonaeya tsipaebabiabinexa pexanialivaisi, caenë ata paxamëyajuvënënë Dioso pejumelivaisi pejumecovënëtsijava pecopabiyaniva, itsamonae itsa bejiobiaexanaponatsi. Paxamë baja cajena payapëtaneme Dioso vajanacatocopatsijava itsamonae vajanacabejiobiaexanaponaenexa.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Pamatacabi abaxë pacayajavajinavanapatsi, tajëvelia baja cajena pacatsipaebabiabatsi itsamonae papecabejiobiaexanaponaejavanexa Dioso papijajivixaemë. Nexata jane baja bajarapacuene aeconoxae pacatocopiapata.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Bajaraxuata baja apo najamatabëcuene saëtaponaejitsipaenë matavëjëa taevetaponaejava patacataenexa. Nexata baja itorobajë Timoteo peponaenexa paxamëjavabelia papecataenexa pacuenia pajumecovënëtavanapame Dioso pitorobilivaisi. Xanë picani paxamë yabara jamatabëjumaitsinë: “Dovathi meta bajarapamonae jamatabëcueneëjëtatsi. Othopaica meta baja. Nacueratajë meta baja bajarapamonaejavata pexanialivaisi tatsipaebabiabijava,” jamatabëjanë picani paxamë yabara.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Timoteo nexata itsa parena paxamëjavaverena, Tesalónica tomaraverena, panetsipaebabeje pexanialivaisi. Xaniavaetsia pina Dioso pajumecovënëtavanapame. Paxamë pina pasivamë tsavanapae itsamonae ata. Panejamatabënajinavanapame pina pexaniajamatabëcuenia. Bitso pina jamatabëpanetaneme picani pacuenia paxanë ata jamatabëpacatanetsi picani.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Tajamonae, panetocopiapata rajane baja pibisiacuenia itsamonae patanebejiobiaexanaponaenexa. Itsiata baitsi jane panajamatabëcuenesaëtavanapajë paxamë yabara. Panajamatabëcuenesaëtajë itsa pacavënëlivaisitanetsi asaëya Dioso panejumecovënëtsijava.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Itsa pacavënëlivaisitanetsi asaëya Dioso panejumecovënëtsijava, nexata pacasivanajamatabëcuenesaëtatsi.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Nexata pexaniajamatabëcuene parajutajë Diosojavabelia paxamë yabara. Pexaniajamatabëcuene parajutajë Diosojavabelia bitso patacasivajamatabëcuenebarëyaxae Dioso pitabarata.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Matacabita, meravi ata, daxita patajamatabëëthëtovetsina pavajëtabiabajë Diosojavabelia patanetocopatsinexa icatsia pataponaenexa paxamëjavabelia patacataenexa. Pacatovajëtabiabatsinua Dioso papecayapëtaeyaexanaenexa palivaisi abaxë pacatosaica xaniavaetsia panejumecovënëtsinexa Dioso pejumelivaisi.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Pavajëtajë vaxa Diosojavabelia, vajatuxanenë Jesucristojavabelia ata, pataneyavenonaenexa pataponaenexa paxamëjavabelia.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Pacuenia paxanë pacaasivatsi tsavanapae, bajarapacuenia paxamë ata caejivi canacujitsia panevajënaeyabelia namataenetsia panenasivanexa, pacatovajëtatsi Diosojavabelia papecayavenonaenexa. Pacatovajëtatsi Dioso papecayavenonaenexa itsamonae ata paneasivanexa.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Pacatovajëtatsi Dioso papecajamatabëcuene asaëyaexanaenexa, jamatabëcuenexanepanaeya panejinavanapaenexa. Nexata paneconijibimë tsane. Paneconijibimë tsane Dioso pitabarata panenubenaejavata, pamatacabi vajatuxanenë Jesús, daxita pijajivi yajava, patsianica.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.