Oséias 11

Ghari Bible (GRI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na Taovia e tsaria,
1 Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei a meu filho.
2 Danga sosongo tagu inau au soâ, maia e pipiloligi taniau moa.
2 Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins, e queimavam incenso às imagens esculpidas.
3 Minau segeniqu nogo au sasaniginigira niqu tinoni ni Israel na vanovano.
3 Todavia, eu ensinei aos de Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; mas não entendiam que eu os curava.
4 Au alomaigira i koniqu tana galuve. Au tulangi kaegira, mau gomegira.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
5 “Migira ara sove moa na pilovisumai i koniqu inau, me vaga ia ma niqira aqo igira kara visutugua tana Ejipt, migira na Asiria sauba kara tagaovi kaputigira.
5 Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se.
6 Na vailabu sauba ke liuvi poponoa niqira verabau, me ke vui pukaligira na matsapakapuqira. Sauba ke matesiligigira sui niqu tinoni rongona igira ara taonia moa niqira papada segeni.
6 Cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.
7 Ara padakuti matena kara piloligi taniau inau. Migira sauba kara ngangai rongona e ngoligira na kalagai mamava ara kalagaia tana kokoveqira, me ke tagara goto ke kesa ke tsebaligia i koniqira.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
8 “?Me koegua ti kau mololegamu igamu na Israel?
8 Como te deixaria, ó Efraim? como te entregaria, ó Israel? como te faria como Admá? ou como Zeboim? Está comovido em mim o meu coração, as minhas compaixões à uma se acendem.
9 E utu kau tamivania niqu momosatoba ke kedegamu,
9 Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir a Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não virei com ira.
10 “Sauba igira niqu tinoni kara muriau inau kalina kau kanga loki vaga moa na laeone vanigira gaqira gala. Sauba kara ulomai tsaku i koniqu talu tabana i tasi.
10 Andarão após o Senhor; ele bramará como leão; e, bramando ele, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
11 Sauba kara lovomai tsaku talu i Ejipt vaga saikesa nogo na manu, ma kara talumai i Asiria vaga moa na kulukulu. Minau sauba kau adivisugira tugua i veraqira. Inau nogo na Taovia au tsaria na omea iani.”
11 Também, tremendo, virão como um passarinho os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria; e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
12 Na Taovia e tsaria, “Igira na tinoni ni Israel ara barapoliginiau niqira goko peropero, migira na tinoni ni Juda ara sove taniau babâ moa inau na God mana saviliu ma na God tabu.
12 Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda domina com Deus, e com o Santo está fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.