Levítico 9
Ghari Bible (GRI) vs ACF
1 Mi tana dani murina e sui na aqona na tabuaqira a Aaron mi tugira na dalena vaga na manetabu, ma Moses e soamaitugira a Aaron ma na dalena, kolugira na ida sui tana Israel, kara saimai i matana.
1 E aconteceu, ao dia oitavo, que Moisés chamou a Arão e seus filhos, e os anciãos de Israel,
2 Maia e tsarivania a Aaron, “Ko adia ke kesa na buluka mane vaolu me ke kesa na sipi mane me ke tau goto seko sa tabana ka koniqira, mo ko savorikaira vania na Taovia, aia na buluka mane agana na savori-sausau matena na sasi, ma na sipi mane agana na savori-kodokodo.
2 E disse a Arão: Toma um bezerro, para expiação do pecado, e um carneiro para holocausto, sem defeito; e traze-os perante o Senhor.
3 Mi muri, mo ko tsarivanigira goto na toga ni Israel kara adimaia ke kesa na naniqoti mane agana na savori-sausau matena na sasi, me ke kesa na dalena buluka ke kesa moa na ngalitupana, me ke kesa na dalena sipi mane ke kesa goto moa na ngalitupana, agana na mani savori-kodokodo, me ke tau goto seko sa tabana ka koniqira.
3 Depois falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode para expiação do pecado, e um bezerro, e um cordeiro de um ano, sem defeito, para holocausto;
4 Me ke kesa na buluka mane me ke kesa na sipi mane agana na mani savori-kodoputsa tangomana na tinoni kara ganipatâ na turina. Ma kara savorigira na omea girani vania na Taovia kolua na sausau na uiti ara lalo koluginia na oela. Niqira aqo nogo igira kara naugira na omea vaga girani rongona i dani eni nogo sauba na Taovia ke labavulagia vanigira.”
4 Também um boi e um carneiro por sacrifício pacífico, para sacrificar perante o Senhor, e oferta de alimentos, amassada com azeite; porquanto hoje o Senhor vos aparecerá.
5 Migira ara adimaigira i matana na Valetabu na omea sui vaga nogo a Moses e ketsaliginigira, ma na saikolu popono ara labasai i tana mara samasama vania na Taovia.
5 Então trouxeram o que ordenara Moisés, diante da tenda da congregação, e chegou-se toda a congregação e se pôs perante o Senhor.
6 Me tû a Moses me tsarivanigira, “Aia nogo na Taovia e moloketsana vanigamu kamu naugira na omea sui girani, rongona na marara angaanga i tana e totu aia ke labavulagia vanigamu.”
6 E disse Moisés: Esta é a coisa que o Senhor ordenou que fizésseis; e a glória do Senhor vos aparecerá.
7 Maia e pilo bâ konina a Aaron me tsarivania, “Ko bâ tana belatabu mo ko saua na savori-sausau matena na sasi, ma na savori-kodokodo gana na veoligiaqira nimu sasi igoe ma niqira sasi na toga sui. Mi muri ti ko adigira niqira sausau na toga, mo ko savorigira matena niqira sasi, vaga nogo na Taovia e moloketsana vanigo.”
7 E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois faze a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o Senhor.
8 Ma Aaron e bâ tana belatabu me labumatesia na buluka mane vaolu, aia agana na mani savori-sausau matena nina sasi segeni nogo.
8 Então Arão se chegou ao altar, e degolou o bezerro da expiação que era por si mesmo.
9 Mi tugira na dalena ara adimai vania na gabu, maia e lumia na kakauna i laona me saluvaginigira na gai ara katsadato vati tana tsukena na belatabu, ma na turina na gabu e kauvisu e qetu bâ i tuana na belatabu.
9 E os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue, e molhou o seu dedo no sangue, e o pôs sobre as pontas do altar; e o restante do sangue derramou à base do altar.
10 Mi muri, maia e kodogira tana belatabu na seregana, na piuna ni laona, ma na turina dou bâ na atena, vaga nogo na omea na Taovia e moloketsana vania a Moses.
10 Mas a gordura, e os rins, e o redenho do fígado de expiação do pecado, queimou sobre o altar, como o Senhor ordenara a Moisés.
11 Maia e adigira na velesina ma na kokorana me ba kodogira i taba i tano tania na vera.
11 Porém a carne e o couro queimou com fogo fora do arraial.
12 Me labugotoa na omea tuavati agana nina savori-kodokodo segenina aia. Mi tugira na dalena ara adimai vania na gabu, maia e qetu bâ tana vati liligina na belatabu.
12 Depois degolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e espargiu-o sobre o altar em redor.
13 Mi tugira ara tu adiba vania na lovana ma na paparina tavosi, maia e kodogira i kelana na belatabu.
13 Também lhe entregaram o holocausto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar.
14 Mi muri me vuligira na vangalevona ma na aranimuri me kodogira tana belatabu i kelaqira na turina tavosi ara gini savori-kodokodo nogo.
14 E lavou a fressura e as pernas, e as queimou sobre o holocausto no altar.
15 Mi murina ia, maia e savorigira niqira sausau na toga. Me adia na naniqoti aia agana na mani savori-sausau matena niqira sasi na toga, me labumatesia me savoria, vaga nogo e naua kalina e savori-sausau matena nina sasi segeni nogo.
15 Depois fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode da expiação do pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o preparou por expiação do pecado, como o primeiro.
16 Me adigotoa na omea tuavati agana na mani savori-kodokodo, me savoria muritaoninogoa na vovorona na ketsa.
16 Fez também chegar o holocausto, e ofereceu-o segundo o rito.
17 Maia e savorigotoa na sausau na uiti me adia kesa na kakarona na pulaoa me ba kodoa i kelana na belatabu. Aia na kamagana moa na savori-kodokodo ara naua pipi matsaraka.
17 E fez chegar a oferta de alimentos, e a sua mão encheu dela, e queimou-a sobre o altar, além do holocausto da manhã.
18 Maia e matesikaira na buluka mane ma na sipi mane ara adimaia igira na toga, gana na savori-kodoputsa tangomana na tinoni kara ganipatâ na turina. Mi tugira na dalena ara tu adimai vania na gabu, maia e qetu bâ tana vati liligina na belatabu.
18 Depois degolou o boi e o carneiro em sacrifício pacífico, que era pelo povo; e os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que espargiu sobre o altar em redor.
19 Ma Aaron e molokaea na seregana na buluka mane ma na sipi mane
19 Como também a gordura do boi e do carneiro, a cauda, e o que cobre a fressura, e os rins, e o redenho do fígado.
20 i kelana na arona na omea tuavati, me tseba vanogira sui tana belatabu. Mi tana maia e kodoa na seregana tana belatabu,
20 E puseram a gordura sobre os peitos, e queimou a gordura sobre o altar;
21 me adikaira na arona ma na arana madoa ni muri me savoridatokaira vaga kesa na vangalaka dou bâ vania na Taovia, vaga a Moses e moloketsana nogo.
21 Mas os peitos e a espádua direita Arão ofereceu por oferta movida perante o Senhor, como Moisés tinha ordenado.
22 Mi kalina a Aaron e nausuigira nogo na aqona na savori-kodoputsa girani, maia e saukaea na limana i kelaqira na toga me tabugira. Mi muri, maia e tsotso tsuna i lao.
22 Depois Arão levantou as suas mãos ao povo e o abençoou; e desceu, havendo feito a expiação do pecado, e o holocausto, e a oferta pacífica.
23 Mi kaira a Moses ma Aaron ara ka duli vano tana Valepolo i tana e totu na Taovia, mi kalina ara ka rutsumai ara ka tabugira na toga, ma na mararana angaanga na Taovia e toravigira na toga popono.
23 Então entraram Moisés e Arão na tenda da congregação; depois saíram, e abençoaram ao povo; e a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 Ma na Taovia e tavongani molomaia na lake me ganigira popono na vangana na savori-kodokodo ma na seregana ara totu i kelana na belatabu. Mi kalina igira na toga ara reivaganana ia, migira sui ara gudato mara puka kovoragi tsuna tana kao.
24 Porque o fogo saiu de diante do Senhor, e consumiu o holocausto e a gordura, sobre o altar; o que vendo todo o povo, jubilaram e caíram sobre as suas faces.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.