Levítico 2
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 Na Taovia e ketsalia a Moses ke tsarivanganana iani vanigira na tinoni ni Israel: “Mi kalina ti vaga ke kesa ke ngaoa na gini savori vaniana na Taovia kesa nina sausau na uiti, ma nina aqo ke giria talu me ke maripu vaga na pulaoa. Me ke molo bâ na oela na olive ma na bulunagai uruuru i konina,
1 — Quando alguma pessoa fizer oferta de cereais ao Senhor , a sua oferta será da melhor farinha; derramará azeite sobre a farinha e porá incenso sobre ela.
2 me ke adi bâ vanigira na manetabu tana duli konina a Aaron. Maia na manetabu aia e tangolia na aqona na kodoputsa tana dani ia, ke adia kesa na kakarona na pulaoa ma na oela, ma na bulunagai uruuru popono, me ke kodogira tana belatabu, ngiti papadana laka ara savorigira sui popono nogo vania na Taovia. Ma na vuruna na omea ara savori vaganana ia e punâ na Taovia me gini laona sosongo.
2 Levará a oferta aos filhos de Arão, os sacerdotes, e um deles pegará um punhado da melhor farinha e do seu azeite com todo o seu incenso e os queimará como porção memorial sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
3 Ma na tsarana na sausau na uiti ia kara aditamaniqira igira na manetabu; me gini lia na omea tabu loki sosongo rongona e talu tana vangana na mutsa ara sauvania na Taovia.
3 O que ficar da oferta de cereais será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
4 “Me ti vaga kamu ngaoa na savoriana na sivona bredi bibiti, me ke laka na totu na isti i konina. Me dou moa kamu adimaigira na sivona matolu amu aqosiginigira na pulaoa lalo koluginia na oela na olive, se na biskete amu saluvaginigira na uela na olive.
4 — Quando você trouxer oferta de cereais, assada no forno, será de bolos sem fermento feitos com a melhor farinha, amassados com azeite e pãezinhos bem finos, sem fermento e untados com azeite.
5 “Me ti vaga kamu ngaoa na savoriana na bredi amu magovosia tana tapala tapetape, ma nimui aqo kamu aqosiginia na pulaoa lalo koluginia na oela na olive me ke tagara na isti i konina.
5 Se a oferta que você trouxer for de cereais cozida na assadeira, será da melhor farinha sem fermento amassada com azeite.
6 Ma kamu gurâ, ma kamu qetutsavua na oela i konina kalina moa kamu tû na gini savori.
6 Você a partirá em pedaços e derramará azeite sobre ela; é oferta de cereais.
7 “Me ti vaga kamu ngaoa na savoriana na bredi amu paraepania, kamu aqosiginia na pulaoa lalo koluginia na oela na olive.
7 Se a oferta que você trouxer for de cereais preparados na frigideira, deverá ser da melhor farinha com azeite.
8 Kamu adimaia ngiti nimui savori vania na Taovia, ma kamu sauvanitalua na manetabu, maia ke adivanoa tana belatabu.
8 — E a oferta de cereais que será feita daquilo, você a trará ao Senhor ; será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Maia sauba ke adia na turina ngiti papadana laka amu savori popononogoa vania na Taovia, me ke ba kodoa tana belatabu. Ma na vuruna na omea amu savori vaganana ia e punâ na Taovia me gini laona sosongo.
9 Da oferta de cereais o sacerdote pegará a porção memorial e a queimará sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Ma na tsarana na sausau ia gaqira nogo igira na manetabu; me gini lia na omea tabu loki sosongo rongona e talu tana vangana na mutsa amu sauvania na Taovia.
10 O que ficar da oferta de cereais será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
11 “Pipi sui na sausau na uiti amu gini savori vania na Taovia i kelana na belatabu ke laka na totu sa isti i konina; e tabu saikesa na lalo koluginiana na isti se na bulumitsua sa mutsa amu gini savori vania na Taovia.
11 — Nenhuma oferta de cereais, que você apresentar ao Senhor , será feita com fermento; porque vocês não devem queimar nem fermento nem mel como oferta ao Senhor .
12 Mi tana savoriana na bredi amu aqosiginia na uiti amu pitsugira tana kesanina pipitsu pipi ngalitupa, e dou moa ti kamu lalo koluginia na isti se na bulumitsua, ma kamu laka moa na kodoana i kelana na belatabu.
12 Vocês podem trazê-los ao Senhor como oferta das primícias, mas não os porão sobre o altar como aroma agradável.
13 Kamu molo solo i koniqira pipi sui na sausau na uiti, rongona na solo aia nogo na papadana na vaitasogi God e naukolugamu. Nimui aqo ti kamu molo solona i koniqira pipi sui na omea amu gini savori.
13 Tempere com sal todas as suas ofertas de cereais. Na sua oferta de cereais você não deixará faltar o sal da aliança do seu Deus; em todas as suas ofertas você aplicará sal.
14 “Mi kalina ti kamu tû na adivaniana na Taovia na sausau na kesanina uiti amu pitsugira, kamu giritalua se kamu kodogira ti kamu saua.
14 — Se você trouxer ao Senhor oferta de cereais das primícias, faça a oferta de cereais das suas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, os grãos esmagados de espigas verdes.
15 Ma kamu moloa na oela na olive ma na bulunagai uruuru i konina.
15 Derrame azeite sobre ela e, por cima, ponha incenso; é oferta de cereais.
16 Maia na manetabu sauba ke kodoa na turina na uiti ma na oela kolua na bulunagai uruuru popono ngiti papadana laka na amu savori poponoa vania na Taovia.”
16 Assim, o sacerdote queimará a porção memorial dos grãos de espigas esmagados e do azeite, com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.