Levítico 1

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na Taovia aia e totu i laona na Valepolo Tabu e soâ a Moses me tsarivania: Na Manetabu|src="HK-78A" size="col" ref="1:5"
1 Da tenda do encontro, o S enhor chamou Moisés e lhe disse:
2 “Ko tsarivanigira na tinoni ni Israel laka niqira aqo kara muritaonia na ketsa girani kalina kara tû na savori-kodoputsa vaniana na Taovia.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando você apresentar um animal como oferta para o S enhor , escolha-o dos rebanhos de gado, ovelhas ou cabras.
3 “Me ti vaga aia ke ngaoa na gini savori-kodokodo kesa nina buluka ma nina aqo ke adimaia kesa na buluka mane me ke tau seko sa tabana konina. Me ke saua i matana na Valepolo i tana e totu na Taovia, rongona na Taovia ke tabea.
3 “Se o animal que apresentar como holocausto for do rebanho de gado, deverá ser um macho sem defeito. Leve-o até a entrada da tenda do encontro, para que seja aceito pelo S enhor .
4 Ma nina aqo na mane ia ke moloa na limana i lovana nina buluka, maia God sauba ke tabea vaga na kodoputsa gana na mani veoligiana nina sasi.
4 Coloque a mão sobre a cabeça do animal, para que seja aceito em seu lugar como expiação.
5 Mi tana nogo aia ke labumatesia nina buluka, migira na manetabu tana duli konina a Aaron kara adia na gabuna ma kara sauvania na Taovia, mi muri ma kara qetu bâ pipi tana vati liligina na belatabu aia e totu i matana na Valepolo.
5 Mate o novilho na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue do animal, derramando-o em todos os lados do altar que está à entrada da tenda do encontro.
6 Mi muri, ma na mane ia ke paloligia na kokorana nina buluka me ke paria,
6 Depois, tire a pele do animal e corte-o em pedaços.
7 migira na manetabu kara vangaraua na lake i kelana na belatabu ma kara tungia.
7 Os filhos do sacerdote Arão acenderão o fogo no altar e ali arrumarão a lenha.
8 Ma kara mologira na paparina na buluka tana lake kolu lovana ma na seregana.
8 Arrumarão também os pedaços da oferta, incluindo a cabeça e a gordura, sobre a lenha acesa no altar,
9 Ma nina aqo goto na tamanina buluka ke vulimalegira na vangalevona mi kaira na aranimuri, me sui ia, maia na manetabu aia e tangolia na aqona na kodoputsa tana dani ia, ke kodo poponogira i kelana na belatabu. Ma na vuruna na omea ara savori vaganana ia e punâ na Taovia me gini laona sosongo.
9 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 “Me ti vaga na mane ia ke ngaoa na gini savori kesa nina sipi se kesa nina naniqoti, ma nina aqo ke vilia na manena me ke tau moa seko sa tabana konina.
10 “Se o animal que apresentar como holocausto for um carneiro ou um cabrito, deverá ser um macho sem defeito.
11 Ke labumatesia i liligina na belatabu, tabana i vava, migira na manetabu kara qetu bâ na gabuna tana vati liligina na belatabu.
11 Mate o animal junto ao lado norte do altar, na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
12 Mi kalina na mane ia ke parisuia, maia na manetabu aia e tangolia na aqona na kodoputsa tana dani ia ke mologira sui na paparina tana lake kolu lovana ma na seregana.
12 Depois, corte o animal em pedaços, incluindo a cabeça e a gordura. Os sacerdotes arrumarão os pedaços da oferta sobre a lenha acesa no altar,
13 Ma nina aqo goto na tamanina ke vulimalegira na vangalevona mi kaira na aranimuri, maia na manetabu ke saugira vania na Taovia me ke kodo poponogira i kelana na belatabu. Ma na vuruna na omea ara savori vaganana ia e punâ na Taovia me gini laona sosongo.
13 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 “Me ti vaga na mane ia ke ngaoa na gini savori-kodoputsa kesa na manu, maia nina aqo ke adia na kulukulu se na kurau.
14 “Se apresentar ao S enhor uma ave como holocausto, deverá ser uma rolinha ou um pombinho.
15 Ma na manetabu ke adi bâ na manu tana belatabu me ke birukutia na liona, me ke kodoa na lovana tana belatabu, ma na gabuna ke moloa ke roro tsuna tana liligina na belatabu.
15 O sacerdote levará a ave até o altar, destroncará a cabeça dela e deixará o sangue escorrer na lateral do altar. Em seguida, queimará a ave.
16 Ke pariligia na todo tana liona kolua na vangana i laona, me ke tsonibagira tana tora ara totu ligisana na belatabu tabana i longa.
16 O sacerdote removerá o papo e as penas da cauda da ave e os lançará do lado leste do altar, sobre as cinzas.
17 Mi muri maia ke tangolikaira na rapona me ke sasia na konina, me ke laka moa na tasasiligiana na rapona, mi muri me ke kodo poponoa tana belatabu. Ma na vuruna na omea ara savori vaganana ia e punâ na Taovia me gini laona sosongo.”
17 Depois, segurando a ave pelas asas, o sacerdote a partirá, mas sem despedaçá-la, e a apresentará como holocausto sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.