Jeremias 28
Ghari Bible (GRI) vs ARC
1 Tana ngalitupa goto moa ia, i laona na tsegenina vula, tana vitunina ngalitupa nina aqotagao a Sedekia na taovia tsapakae, a Hanania na dalena a Asur, aia e kesa na propete ni Gibeon, e goko vaniau, inau a Jeremia, tana Vale Tabu, i mataqira na manetabu ma na toga popono ara totu tana me tsaria,
1 E sucedeu no mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, no ano quarto, no mês quinto, que Hananias, filho de Azur, o profeta de Gibeão, me falou na Casa do Senhor , perante os olhos dos sacerdotes e de todo o povo, dizendo:
2 “Na Taovia Susuliga Sosongo, na God ni Israel, e tsarivaganana iani, ‘Aia na taovia tsapakae ni Babilonia e tagaovigamu, vaga nogo kesa na mane e moloa na tapana gai tana liona nina buluka na aqo, gana ke tagaoviginia. Minau au suilavagini vania gana susuliga, me gini tau nogo susuliga na tagaoviginiamui.
2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Eu quebrei o jugo do rei da Babilônia.
3 Me ke tau vati putsi ruka na ngalitupa, minau kau adivisumaigira tugua iani igira sui lakalaka na vangana loki matena na Vale Tabu, igira aia a Nebukadnesar e adivanogira i Babilon.
3 Depois de passados dois anos completos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da Casa do Senhor que deste lugar tomou Nabucodonosor, rei da Babilônia, levando-os para a Babilônia.
4 Me sauba kau adivisumaigotoa na taovia tsapakae ni Juda, aia a Jehoiatsin na dalena a Jehoiakim, kolugira sui goto na toga ni Juda, igira ara aditsekavanogira i Babilon. Eo, sauba nomoa kau suilavagini vania gana susuliga na taovia tsapakae ni Babilonia. Inau nogo na Taovia au tsaria na omea iani.’ ”
4 Também a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e a todos os do cativeiro de Judá que entraram na Babilônia eu tornarei a trazer a este lugar, diz o Senhor , porque quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
5 Mi tana, ma Jeremia e tû i mataqira na manetabu, migira na toga sui ara tutû i laona na Vale Tabu, me tsarivania a Hanania:
5 Então, falou Jeremias, o profeta, a Hananias, o profeta, aos olhos dos sacerdotes e aos olhos de todo o povo que estava na Casa do Senhor .
6 “!E dou sosongo! !Au amesia laka na Taovia sauba ke naua na omea vaga igoe o tsaria! Au amesia laka na Taovia ke manalia na omea igoe o katea, me ke adivisumaigira tugua tania i Babilon pipi sui na vangana loki matena na Vale Tabu, migira sui goto na tinoni ara aditsekavanogira i tana.
6 Disse, pois, Jeremias, o profeta: Amém! Que assim faça o Senhor ! Que o Senhor confirme as tuas palavras que profetizaste e torne ele a trazer os utensílios da Casa do Senhor e todos os do cativeiro da Babilônia a este lugar.
7 Mo ko rongomidoua na omea inau kau tsarivanigo igoe, me vanigira goto na toga.
7 Mas ouve, agora, esta palavra que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:
8 Igira na propete ara goko i sau nogo, idavia ka nida tagu kaita, ara katevulagia moa laka sauba na vailabu, ma na tagu na vitoa, ma na liuna na lobogu, ke gadovigira danga na puku na tinoni, migira goto na vera loki susuliga.
8 Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram contra muitas terras e contra grandes reinos guerra, e mal, e peste.
9 Me ti vaga kesa na propete ke katemaia moa na goko na rago, migita a tau vati donadouginia laka ti na omea aia e katemaia e mana se tagara. Me ti vaga i muri me ke laba manana na omea vaga aia e kate idanogoa, mi tana ti sauba ka donadouginia laka na Taovia nogo e molomai mananâ na propete ia.”
9 O profeta que profetizar paz, somente quando se cumprir a palavra desse profeta é que será conhecido como aquele a quem o Senhor , na verdade, enviou.
10 Mi muri, ma Hanania e mai me adiligia na tapana gai e totu tana lioqu, me boku longalongâ,
10 Então, Hananias, o profeta, tomou o jugo do pescoço do profeta Jeremias e o quebrou.
11 me tsaria i mataqira na toga sui: “Na Taovia e tsarinogoa laka iani nogo sauba ke vaga kalina aia ke bokua na tapana gai aia a Nebukadnesar na taovia tsapakae e moloa i lioqira na puku sui na tinoni; me ke tau vati putsi moa ruka na ngalitupa me ke laba nogo na omea iani.” Mi kalina inau a Jeremia au rongomia e goko vaga ia, minau au tû mau vano.
11 E falou Hananias aos olhos de todo o povo, dizendo: Assim diz o Senhor : Assim quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, depois de passados dois anos completos, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
12 Me kesa tana tagu i muri, ma na Taovia e tsarivaniau
12 Mas veio a palavra do Senhor a Jeremias, depois que Hananias, o profeta, quebrou o jugo de sobre o pescoço do profeta Jeremias, dizendo:
13 kau bâ, ma kau tsarivania a Hanania na goko vaga iani: “Na Taovia e tsarivanigo laka atsa moa ti igoe ko tangomana na bokuana na tapana gai ia, maia sauba ke oliginia na takutina na tapalalaka.
13 Vai e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor : Jugos de madeira quebraste. Mas, em vez deles, farei jugos de ferro.
14 Na Taovia Susuliga Sosongo, na God ni Israel, e tsaria laka sauba ke moloa kesa na takutina na tapalalaka tana lioqira na puku sui girani, migira sauba kara aqotseka vania a Nebukadnesar na taovia tsapakae ni Babilonia. Me ke ketsaligira goto na omea tuavati atsi kara aqo vania a Nebukadnesar.”
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Jugo de ferro pus sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, rei da Babilônia; e servi-lo-ão, e até os animais do campo lhe dei.
15 Minau a Jeremia au ba tsaria na omea iani vania a Hanania, mau pabogotoa, “!Ko rorongo dou igoe a Hanania! Na Taovia e tau molomaigo igoe, migoe o naua migira na tinoni ara tutunina nimu goko pero.
15 E disse Jeremias, o profeta, a Hananias, o profeta: Ouve, agora, Hananias: não te enviou o Senhor , mas tu fizeste que este povo confiasse em mentiras.
16 Me vaga ia, ma na Taovia e tsarivanigo, ‘Inau segeniqu nogo sauba kau matesigo. Idavia ke sui na ngalitupa iani migoe sauba ko mate, rongona igoe o raigira na toga sui kara piloligi tania na Taovia.’ ”
16 Pelo que assim diz o Senhor : Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano, morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor .
17 Ma Hanania e mate tana vitunina vula tana ngalitupa goto moa ia.
17 E morreu Hananias, o profeta, no mesmo ano, no sétimo mês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.