Jeremias 27
Ghari Bible (GRI) vs NTLH
1 Tau oka murina kalina a Josia na dalena a Sedekia e lia na taovia tsapakae tana Juda, ma na Taovia e tsarivaniau, inau a Jeremia,
1 Logo depois que Zedequias, filho de Josias, se tornou rei de Judá, o Senhor Deus me mandou
2 “Ko adia kesa na tapana gai ma na itai ara aqosiginia na kokorana na omea tuavati, mo ko aqosiginia na omea vaga ara sorisavua i lioqira na buluka na aqo, mo ko sori bâ tana liomu segeni.
2 fazer uma canga de madeira com tiras de couro e colocar no meu pescoço.
3 Mo ko molo goko bâ vanigira na taovia tsapakae ni Edom, mi Moab, mi Amon, mi Tire, mi Sidon, igira na tuguqira ara totu nogo i Jerusalem na goko koluana a Sedekia na taovia tsapakae, migira nogo kara adi bâ na goko ia vanigira niqira taovia tsapakae.
3 E Deus me disse que mandasse uma mensagem aos reis de Edom, Moabe, Amom, Tiro e Sidom, por meio dos seus embaixadores que tinham vindo a Jerusalém para se encontrar com o rei Zedequias.
4 Mo ko tsarivanigira vaganana iani, Inau na Taovia Susuliga Sosongo na God ni Israel au ketsaligamu kamu tsarivaganana iani vanigira gamui taovia:
4 O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, me mandou dizer aos embaixadores que dessem aos seus reis a seguinte mensagem de Deus:
5 Inau nogo tana susuligaqu loki, au volaginia na barangengo migira na mamatana tinoni sui, me pipi sui goto na omea tuavati ara mauri tana barangengo; mau saugira vaniasei moa inau au padangaoa na sauvaniana.
5 — Eu, com o meu grande poder e com a minha força, criei o mundo, os seres humanos e todos os animais que vivem na terra; e posso dá-los a quem eu quiser.
6 Inau nogo au mologira na puku sui girani tana limana niqu maneaqo aia Nebukadnesar na taovia tsapakae ni Babilonia, mau ketsaligira goto na omea tuavati atsi kara aqo vania aia.
6 Fui eu que dei todas estas nações ao meu servo , o rei Nabucodonosor, da Babilônia, e fiz com que até os animais selvagens trabalhassem para ele.
7 Me pipi sui na puku na tinoni kara aqo vania moa aia, me vanigotoa na dalena mane ma na kukuana, poi kalina ke tsau na tagu i tana inau kau titia ke puka goto na Babilonia. Mi tana sauba kara tû igira na puku tavosi, migira na taovia tsapakae ara susuliga liusia aia, ma kara raigira na Babilonia kara aqotseka vanigira. A Jeremia e adia kesa na tapana gai vaga ara sorisavua i lioqira na buluka na aqo, me sori bâ tana liona segeni.|src="Lear 019" size="col" ref="27:2"
7 Todas as nações serão dominadas por ele, pelo seu filho e pelo seu neto, até chegar a hora em que a própria nação dele vai cair. Então a Babilônia será dominada por muitas nações e por poderosos reis.
8 “Bâ, me ti vaga sa puku na tinoni, se sa vera loki, ke sove na totu i vavana nina tagao aia, minau sauba kau kedea tana vailabu, ma na liuna na uvirau ma na lobogu seko loki, poi tsau kau tamivania a Nebukadnesar ke ba toroutsani saikesalia.
8 — Mas, se alguma nação ou reino não quiser servir ao rei da Babilônia, nem obedecer ao seu governo, então eu a castigarei com guerra, fome e doença. E no fim deixarei que Nabucodonosor acabe com aquela nação. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
9 Igamu kamu laka goto na rongomiaqira nimui propete, se asei moa ke tsaria laka aia e tangomana ke kate idanogoa na omea sauba ke laba i muri, atsa moa ti ke reia tana bolebole, se tana soaaqira igira ara mate nogo, se tana basutidao. Igira sui ara tsarivanigamu, ‘E utu nomoa kamu aqo vania na taovia tsapakae ni Babilonia.’
9 Não deem atenção aos seus profetas nem a qualquer um que diga que pode adivinhar o futuro, seja por sonhos, por invocação dos espíritos dos mortos ou por feitiçaria. Todos eles dizem que vocês não devem se entregar ao rei da Babilônia.
10 Ara perobulesigamu moa igira, me ti vaga kamu tutunina niqira goko, minau sauba kau tsialigigamu tania na veramui, ma kara adivanogamu kesa tana vera ao mi tana sauba kamu ba mate.
10 Eles os estão enganando e farão com que vocês sejam expulsos da sua pátria, levados para longe e destruídos.
11 Me ti vaga sa puku na tinoni ke tamidoua na totu i limana na taovia tsapakae ni Babilonia, me ke aqo vania, minau sauba kau tamivania ke tototu moa tana nina butona kao segeni, me ke aqo gana i tana. Inau nogo na Taovia au tsaria na omea iani.”
11 Mas a nação que obedecer ao governo do rei da Babilônia e o servir, eu deixarei que fique na sua própria terra, para cultivá-la e morar nela. Eu, o Senhor , falei.
12 Me kesa moa atsa na omea inau a Jeremia au tsarivania a Sedekia na taovia tsapakae tana Juda. Iani nogo na goko inau au tsarivania, “Ko tamidoua na totu i limana na taovia tsapakae ni Babilonia. Ko aqo vania aia migira goto nina toga, me ti ko nauvaganana ia me sauba ko mauri.
12 Eu disse a mesma coisa ao rei Zedequias, de Judá: — Entregue-se ao rei da Babilônia. Sirva a ele e ao seu povo, e o senhor viverá.
13 ?Laka rongona gua ti igoe migira nimu toga kamu ba mate tana vailabu, se na vitoa, se na liuna na lobogu loki? Iani nogoria na omea na Taovia e kate idanogoa laka sauba ke laba vania na puku koegua moa ke sove na totu tana limana na taovia tsapakae ni Babilonia.
13 Por que é que o senhor e o seu povo haveriam de morrer na guerra, ou de fome, ou de doença? Pois é isso que o Senhor Deus disse que acontecerá com qualquer nação que não servir ao rei da Babilônia.
14 Ko laka na rongomiaqira na propete ara tsarivanigo ko laka na molo segenimu i limana aia. Igira ara perobulesigo moa igoe.
14 Não deem atenção aos profetas que dizem que vocês não devem servir ao rei da Babilônia. Eles estão enganando vocês.
15 Na Taovia segenina nogo e tsaria laka aia e tau molovanogira, me laka igira ara perobulesigo moa tana asana aia. Me vaga ia maia sauba ke tû me ke tsialigigo ma kara labumatesigo, igoe migira goto na propete ara tsarivanigo na goko pero girani.”
15 O Senhor Deus mesmo disse que não enviou esses profetas e que eles estão mentindo em nome dele. O resultado será este: ele expulsará vocês, e vocês e os profetas que estão contando essas mentiras morrerão.
16 Mi muri, minau au goko vanigira na manetabu ma na toga popono, mau tsarivanigira, “Na Taovia nogo e tsarivaganana iani: Kamu laka saikesa na rongomiaqira igira na propete ara tsarivanigamu laka na omea loki matena sui i laona na Vale Tabu sauba ke tau oka ma kara adivisumaigira tania i Babilon. Ara perobulesigamu lê moa igamu.
16 Então eu contei aos sacerdotes e ao povo que o Senhor Deus tinha dito o seguinte: — Não deem atenção aos profetas que dizem que logo os tesouros do Templo serão trazidos de volta da Babilônia. É mentira!
17 !Kamu laka goto na rongomiana na omea igira ara tsaria vanigamu! !Kamu tami segenimui na totu i limana na taovia tsapakae ni Babilonia me sauba kamu mauri! ?Rongona gua goto ti na verabau iani ke lia vaga na tsupu na kutso?
17 Não os escutem! Sirvam ao rei da Babilônia e assim vocês viverão! Por que fazer com que esta cidade vire um montão de ruínas?
18 Ti vaga igira na propete manana, mara adi turupatu manana i koniqu inau, ma kamu tsarivanigira kara mai veisuaau inau na Taovia Susuliga Sosongo, laka kau tau tamivanigira na gala kara adivanogira i Babilon na vangana loki matena ara totuvisu i laona na Vale Tabu ma na valena na taovia tsapakae.
18 Se eles são realmente profetas e se têm a minha mensagem, então peçam a mim, o Senhor Todo-Poderoso, que não permita que os tesouros que foram deixados no Templo e no palácio real de Jerusalém sejam levados para a Babilônia.
21 Bâ, ma kamu rongomia na omea inau na Taovia Susuliga Sosongo na God ni Israel au tsaria tana rongona na vangana loki matena ara kauvisu i laona na Vale Tabu, mi tana valena na taovia tsapakae i Jerusalem:
21 — Prestem atenção no que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, estou dizendo a respeito dos tesouros que foram deixados no Templo e no palácio real de Jerusalém.
22 Igira sauba kara adivanogira goto i Babilon, mi tana kara totu poi tsau kalina kau padavisugira tugua. Mi muri, sauba kau adivisugira tugua, ma kau molovisugira tana nauna iani. Inau nogo na Taovia au tsaria na omea iani.”
22 Esses tesouros serão levados para a Babilônia e ficarão ali até que eu volte a pensar neles. Então eu os trarei de volta e os devolverei a este lugar. Eu, o Senhor , falei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.