Isaías 58

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na Taovia e tsaria, “!Ko gu loki mi gotu na liomu! Ko kateli vanigira niqira sasi igira niqu tinoni ni Israel.
1 Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão e à casa de Jacó, os seus pecados.
2 Igira ara samasama vaniau rago pipi dani, mara koe laka ara ngao sosongolia kara donaginia niqu kili ma kara murigira niqu ketsa. Mara nongiau moa laka kau tusuvanigira na pedegoto, mara tsarivaniau laka e laoqira sosongo na samasama vaniaqu inau. Miava, migira ara pero moa, mara sove tanigira niqu ketsa, mara muria moa na tobaqira segeni.
2 Todavia, me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos; como um povo que pratica a justiça e não deixa o direito do seu Deus, perguntam-me pelos direitos da justiça, têm prazer em se chegar a Deus,
3 “Migira ara veisuau inau, ‘?Taovia igoe o reigami ami tsoni vitoamami segeni, megua ti o tau mai sangagami? ?Rongona gua kami molotsunali segenimami moa ti vaga igoe o tau nogo boeginigami?’
3 dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos a nossa alma, e tu o não sabes? Eis que, no dia em que jejuais, achais o vosso próprio contentamento e requereis todo o vosso trabalho.
4 Eo, mi kalina igamu amu tsoni vitoamui segeni, mamu dona moa na kore tsaku ma na vaiganigi ma na vailabugi. ?Egua, amu padâ laka na vatana na vitoa vaga ia sauba ke naua minau kau rongomiginia nimui nonginongi?
4 Eis que, para contendas e debates, jejuais e para dardes punhadas impiamente; não jejueis como hoje, para fazer ouvir a vossa voz no alto.
5 Kalina amu tsoni vitoamui segeni amu gini rotasi segenimui moa, mamu tsuporu tsuna vaga moa na buruburu e bisaleoa na guguri, mamu sagelia na polo baubau papadana na melu, mamu tsaro tana tora. ?Laka aia nogoria amu soaginia igamu na vitoa? ?Mamu padâ laka sauba kau reingaoa inau na omea vaga gira?
5 Seria este o jejum que eu escolheria: que o homem um dia aflija a sua alma, que incline a cabeça como o junco e estenda debaixo de si pano de saco grosseiro e cinza? Chamarias tu a isso jejum e dia aprazível ao Senhor ?
6 “Iani nogo e vaga na vatana na vitoa au reingaoa inau: Kamu mololea na bingi sekoliaqira na tinoni tavosi ma na nauvaniaqira na pede tau goto, ma kamu tamivanigira igira amu bingi sekoligira kara tanusi.
6 Porventura, não é este o jejum que escolhi: que soltes as ligaduras da impiedade, que desfaças as ataduras do jugo, e que deixes livres os quebrantados, e que despedaces todo o jugo?
7 Kamu tuvari patâ gamui mutsa kolugira igira ara vitoa, ma kamu tamia na valemui vanigira ara tau tamanina sa valeqira segeni. Kamu tusu polo vanigira igira ara tau tamanina sa poloqira, ma kamu laka goto na sove na sangaaqira igira na kamamui segeni.
7 Porventura, não é também que repartas o teu pão com o faminto e recolhas em casa os pobres desterrados? E, vendo o nu, o cubras e não te escondas daquele que é da tua carne?
8 “Me ti vaga kamu nauvaganana ia, minau sauba kau irovigamu, ma na mararaqu ke sinarigamu, ma kamu gini maka vaga saikesa kalina e dato vaolu na aso tana matsaraka, migira na bokamui sauba kara tavongani mavu tsaku lê. Minau sauba kau totu sailagi kolugamu gana kau laumaurisigamu, ma kau didisigamu rongona ke gini tau goto laba vanigamu sa omea seko.
8 Então, romperá a tua luz como a alva, e a tua cura apressadamente brotará, e a tua justiça irá adiante da tua face, e a glória do Senhor será a tua retaguarda.
9 Mi tana ti vaga igamu kamu nongia sa omea i koniqu, minau sauba kau tusuvanigamu na omea amu nongia. Mi kalina kamu ngangaidato vaniau, minau sauba kau rongomigamu ma kau sangagamu.
9 Então, clamarás, e o Senhor te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui; acontecerá isso se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo e o falar vaidade;
10 me ti vaga kamu palagira igira ara vitoa, ma kamu tusu omea vanigira ara tau tamanina sa omea, mi tana nogo ti na rodo e totu polipoligamu kalina ia ke oli, me ke lia vaga na mararana na niasovota.
10 e, se abrires a tua alma ao faminto e fartares a alma aflita, então, a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia.
11 Minau sauba kau mataligamu sailagi, ma kau masuliginigamu na omea dou. Ma kau naua migamu kamu gini susuliga ma kamu mauri dou tugua. Migamu sauba kamu vaga na uta e tamanina danga gana kô, me vaga goto na ko tsatsali e tau dona ke mamatsa.
11 E o Senhor te guiará continuamente, e fartará a tua alma em lugares secos, e fortificará teus ossos; e serás como um jardim regado e como um manancial cujas águas nunca faltam.
12 Migira nimui tinoni sauba kara logovisutugua na vale ara totu toroutsa oka nogo tana avuna saikesa nogo na vale ni sau. Ma kara soaginigamu, ‘Na tinoni ara pakadatotugua na baravatuna na veraqira mara logovisutugua na valeqira ara totu toroutsa.’ ”
12 E os que de ti procederem edificarão os lugares antigamente assolados; e levantarás os fundamentos de geração em geração, e chamar-te-ão reparador das roturas e restaurador de veredas para morar.
13 Na Taovia e tsaria, “Ti vaga kamu muridoua na ketsa na mango tana Dani na Sabat, ma kamu tau goto muria nimui papada segeni tana dani ia, me ti vaga kamu pada mamavasia niqu dani tabu, ma kamu tau liu bamai, se kamu naua nimui aqo segeni, se kamu tau tsaria ke danga na goko levolevo tana dani ia,
13 Se desviares o teu pé do sábado, de fazer a tua vontade no meu santo dia, e se chamares ao sábado deleitoso e santo dia do Senhor digno de honra, e se o honrares, não seguindo os teus caminhos, nem pretendendo fazer a tua própria vontade, nem falar as tuas próprias palavras,
14 mi tana ti igamu kamu tsodoa na magemage manana e talumai tana aqo dou vaniaqu inau na Taovia. Me sauba kamu totu raviravi dou tana butona momoru inau au saunogoa vania a Jakob na mumuamui, ma kau naua ma kara gini padalokigamu tana barangengo popono. Inau nogo na Taovia au tsaria na omea iani.”
14 então, te deleitarás no Senhor , e te farei cavalgar sobre as alturas da terra e te sustentarei com a herança de Jacó, teu pai; porque a boca do Senhor o disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.