Isaías 15

Ghari Bible (GRI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Iani nogo e vaga na goko tana rongoqira na Moab.
1 Peso de Moabe. Certamente numa noite foi destruída Ar de Moabe, e foi desfeita; certamente numa noite foi destruída Quir de Moabe e foi desfeita.
2 Igira na tinoni ni Dibon ara dato bâ na ngangai tana niqira nauna tabu i kelana tetena. Migira na Moab ara tangisikaira na verabau ni Nebo mi Medeba; mara tsara koakoâ na lovaqira ma na ngolaqira tana melu.
2 Vai subindo a Bajite, e a Dibom, aos lugares altos, para chorar; por Nebo e por Medeba clamará Moabe; todas as cabeças ficarão calvas, e toda a barba será rapada.
3 Mi laona pipi na sautuna na vera, igira na tinoni ara sagelia na polo baubau papadana na roku, mi laona pipi na pakokana vera, mi kelaqira goto na vale tana e atsa, na tinoni ara tangitangi mara ngangai loki.
3 Cingiram-se de sacos nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças todos andam gritando, e choram abundantemente.
4 Migira na tinoni ni Hesbon mi Eleale ara ngangai dato, ma niqira ngangai tangomana kara rongomia tsau bâ i Jahas. Me atsa goto moa igira na mane vaumate, migira goto ara gagariri tana matagu, me puka lê rebona gaqira malagai.
4 Assim Hesbom como Eleale, andam gritando; até Jaaz se ouve a sua voz; por isso os armados de Moabe clamam; a sua alma lhes será penosa.
5 Minau au padasavi sosongo mau tangisia na Moab. Igira na tinoni ni tana ara tsogovano tana vera ni Soar, mi Eglat Selisia. Mara visana ara muridatoa na sautu e vano i Luhit, mara ngangai kalina ara vavano; mara visana ara tosogovano i Horonaim, mara ngangai gugû.
5 O meu coração clama por causa de Moabe; os seus fugitivos foram até Zoar, como uma novilha de três anos; porque vão chorando pela subida de Luíte, porque no caminho de Horonaim levantam um lastimoso pranto.
6 E mamatsa lê nogo na Masarina Kô i Nimrim, ma na buruburu ara dato i liligina ara viri matsele sui, me tagara goto sa omea marao ke kauvisu.
6 Porque as águas de Ninrim serão pura assolação; porque já secou o feno, acabou a erva, e não há verdura alguma.
7 Migira na tinoni ara liusavu bâ goto tana Poi na Gaimelu na tsogo koluaqira niqira omea tatamani sui.
7 Por isso a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão.
8 Me pipi sui lakalaka na nauna tana nina votavota na kao ni Moab e tangi moa na leleona na ngangai. Mara rongomia tsau bâ tana vera ni Eglaim mi Beerelim.
8 Porque o pranto rodeará aos limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu lamento.
9 Ma na kô loki i Dibon e liasigabu, ma God e vangaraua vanigira visana goto na omea seko liuliu bâ ke gadovigira na tinoni ni tana. Eo, sauba kara labutsapigira pipi sui na tinoni ara totuvisu i Moab.
9 Porquanto as águas de Dimom estão cheias de sangue, porque ainda acrescentarei mais a Dimom; leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra o restante da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.