Ester 7

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Me vaga ia, mi kaira na taovia tsapakae ma Haman ara ka vanotugua na mutsa koluana ko Esta
1 Portanto, o rei e Hamã foram de novo ao banquete da rainha Ester,
2 na rukanina kalina. Mi kalina na taovia tsapakae e inuinu uaeni, maia e veisuatugua ko Esta, “?Igoe ko Esta na daki taovia, nagua o ngaoa i koniqu kalina ia? Ko tsarivaniau inau me sauba nomoa kau sauvanigo. Inau sauba kau tusuvanigo atsa moa ti vaga sa turina popono na butona momoru i tana inau au tagaovi kaputia.”
2 e novamente, enquanto bebiam vinho, o rei perguntou a Ester: — Qual é o seu pedido? Peça o que quiser, que eu lhe darei, mesmo que seja a metade do meu reino.
3 Ma ko Esta na daki taovia e tuguvisua me tsaria, “Ti vaga o padalokiau manana igoe taovia me ke dou vanigo moa, minau au nongigo ko tamivaniau kau mauri inau migira goto niqu tinoni.
3 Ela respondeu: — Se eu puder me valer da bondade do rei, e se for do seu agrado, a única coisa que quero é que o senhor salve a minha vida e a vida do meu povo.
4 Minau migira niqu tinoni ara tsabirigami nogo gana kara labumatesigami. Me ti vaga na tsabiri tsekagami moa, minau sauba kau mui lê moa, ma kau tau goto bulesigo igoe tana rongona ia. !Migira ara vangaraunogoa laka kara matesiligigami sui saikesa!”
4 Pois o meu povo e eu fomos vendidos para sermos destruídos e mortos. Se fosse somente o caso de sermos todos vendidos como escravos, eu não diria nada, pois não seria justo incomodar o senhor por causa de uma desgraça tão sem importância como esta.
5 Maia Serkses na taovia tsapakae e veisuâ ko Esta na daki taovia, “?Masei sagata e padâ laka ke naua na omea vaga ia? ?Miava e totu na mane ia?”
5 O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: — Quem é o homem que está pensando em fazer isso e onde está ele?
6 Ma ko Esta e tuguvisua me tsaria, “!Gamami gala, aia e sauligigami, aia nogo a Haman na mane seko iani!”
6 — O nosso inimigo e perseguidor é Hamã, este homem perverso! — respondeu Ester. Cheio de medo, Hamã ficou olhando para o rei e para a rainha.
7 Me gini momosa loki tobana na taovia tsapakae, me tû tania na bela na mutsa me rutsu i tano, me bâ tana uta e polia na valena. Maia Haman e reigadovia laka na taovia tsapakae e padakuti matena nogo laka ke kedea tana rongona na omea ia, maia e totuvisu i vale, rongona ke nongia ko Esta na daki taovia me ke gaea na maurina.
7 O rei saiu furioso do salão de banquetes e foi para o jardim. Hamã percebeu que o rei havia resolvido castigá-lo e por isso ficou no salão para pedir à rainha que salvasse a sua vida.
8 Ma Haman e vasini moa tsonitsuna segenina tana nina bela na totu ko Esta rongona ke nongia ke gaea na maurina, maia na taovia tsapakae e visumaitugua i laona na voki talu tana uta. Me reia a Haman e tsaro tana, maia e gu loki me tsaria, “?Laka na mane iani sauba ke raqâ na daki taovia iani i mataqu, mi laona na valequ segeni nogo inau?”
8 Ele se jogou no sofá onde Ester estava, para pedir misericórdia, e nesse instante o rei voltou do jardim. Quando viu Hamã, o rei disse: — Será que ele pretende desonrar a rainha aqui no meu palácio e na minha frente? Assim que o rei acabou de falar, os seus servidores particulares cobriram a cabeça de Hamã.
9 Mi tana, me kesa vidaqira nina maneaqo, aia Harbona na asana, e tsaria, “Eo, ma Haman e vano ao sosongo nogo me vaturikaenogoa kesa na gai na ligo i matana valena rongona ke gini tsauraginia a Mordekai i konina, aia nogo na mane e katevanigo gamu matemate igoe taovia mo gini mauri. !Me rukapatu ruka mita na datona na gai ia!”
9 Um deles, chamado Harbona, disse: — Perto da casa de Hamã há uma forca de uns vinte metros de altura que ele mandou construir para enforcar Mordecai, o homem que salvou a vida do senhor. — Enforquem Hamã nela! — ordenou o rei.
10 Me vaga ia, mara ba tsauraginia a Haman tana gai na ligo aia segeni nogo e vaturikaea, gana ke tsauraginia a Mordekai i konina. Mi tana me gini bisitugua na korena na taovia tsapakae.
10 Então enforcaram Hamã na forca que ele tinha construído para enforcar Mordecai. E assim a raiva do rei se acalmou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.