Eclesiastes 11
Ghari Bible (GRI) vs ARIB
1 Ko moloa nimu qolo ke aqo vanigo tana vera tavosi i mao, me kesa dani sauba ko dona na adipapabona.
1 Lança o teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás.
2 Ko laka na moloana nimu qolo popono ke aqo vanigo kesa moa tana nauna, ko moloa nimu qolo ke danga tana nauna tavosi, rongona igoe o tau dona na vata na seko gua sauba ke laba vanigo i laona na barangengo iani.
2 Reparte com sete, e ainda até com oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
3 Miava moa ti ke puka bâ na gai, mi tana nogo sauba ke tsaro. Mi kalina e danga na kô i laona na parako, me dona ke tumu na usa.
3 Estando as nuvens cheias de chuva, derramam-na sobre a terra. Caindo a árvore para o sul, ou para o norte, no lugar em que a árvore cair, ali ficará.
4 Ti vaga ko pipitua moa ke puka na guguri me ke dani laka, me utu saikesa ko tsukâ ke kesa na omea, me utu goto ko tsurivia sa gamu mutsa.
4 Quem observa o vento, não semeará, e o que atenta para as nuvens não segará.
5 Aia God nogo e aqosigira na omea sui lakalaka, me utu saikesa vanigo ko padagadovia nagua aia e naua, vaga moa goto e utu ko padagadovia e tuturiga koegua na mauri vaolu i laona na tobana kesa na daki tiana.
5 Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 Ko tsukagira nimu omea levolevo tana matsaraka mi tana ngulavi goto. E utu igoe ko donaginia ti kesa nimu uta ke dato dou liusia bâ kesa segeni nimu uta, se ti kara ka dato dou kaira sui.
6 Pela manhã semeia a tua semente, e à tarde não retenhas a tua mão; pois tu não sabes qual das duas prosperará, se esta, se aquela, ou se ambas serão, igualmente boas.
7 Eo, na mararana na dani na omea dou sosongo nomoa, me gini laona na matada na reiana na aso.
7 Doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.
8 Me ti vaga igoe ko mauri oka, me dou ti ko mage i laona na maurimu popono. Me atsa moa ti ke oka koegua ko mauri, mo ko laka moa na padaleana laka sauba ko totu oka sosongo bâ tana mate. Me tagara goto ke kesa na omea ke laba i muri ke tamani rongona.
8 Se, pois, o homem viver muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo lembre-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
9 Igoe tinoni vaolu, ko gini mage nimu datovaolu. Ke mage tobamu kalina igoe o vavaolu moa. Ko nauragoa na omea sui o padangaoa na nauana, mo ko muria na omea e kilia na tobamu. Mo ko laka moa na padaleana laka God sauba nomoa ke pedego taonia na omea sui igoe o naugira.
9 Alegra-te, mancebo, na tua mocidade, e anime-te o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas Deus te trará a juízo.
10 Ko laka na tamivaniana ke kesa na omea ke moloboe vanigo se ke rotasigo lê. E utu vanigo ko tinoni vaolu saviliu.
10 Afasta, pois, do teu coração o desgosto, remove da tua carne o mal; porque a mocidade e a aurora da vida são vaidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.