2 Timóteo 1
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 — ausente —
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Au soadoua God, mau male saikesa i laona na tobaqu tana niqu aqo vaniana, vaga ara naua igira na mumuaqu i sau. Mau soadou sailaginia God kalina au padatugugo igoe tana niqu nonginongi na dani ma na bongi.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 Au padatugua laka o ngangai kalina kaita ka tavota i votangana, mau kili sosongolia laka kau ba reigo tugua igoe me ke gini mage na tobaqu.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Au padatugua laka igoe o totukakai nogo tana nimu tutuni, aia na vatana na tutuni vaga nogo kaira na kavemu ko Lois, maia na tinamu ko Eunis ara ka tamaninogoa. Minau au tutunina laka igoe goto o tamanina na tutuni vaga ia.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Maia nogoria na rongona ti inau au molo papada vanigo ko tangoli kakaidoua na vangalaka God e tusuvanigo tana dani inau au moloa na limaqu i lovamu, migoe o gini lia na tagao tana lotu.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Rongona na Tarunga Tabu aia God e tusunogoa vanigita, e tau gana igita ka gini posu. Tagara. Nina Tarunga Tabu e dangaliginigita na susuligana ma na galuvena, me tibagita migita a gini tangomana na reitutugudou segenida.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Vaga ia, minau au raigo igoe a Timoti, ko laka goto na gini vangamaa na sogogana nida Taovia; se na gini vangamaa tana rongoqu inau au totu i laona na vale sosori rongona moa au aqo vania a Iesu Kristo. Migoe, tana susuligana God e tusunogoa vanigo, ko tamidou moa vanigira na rota sui kara gadovigo tana rongona nimu aqo na rasavaginiana na Turupatu Dou.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 God aia nogo e maurisigita, me viliginigita ka lia nina tinoni segeni. Maia e nauvaganana ia tau laka tana rongona na omea dou igita a naua, mi tana rongona moa aia segenina nogo e ngaoa ke vangalaka vanigita. Idavia God e vusaa na barangengo, maia e vangarau manogatinogoa laka sauba ke tusua na vangalaka iani vanigita tana rongona nina aqo a Iesu Kristo.
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 Mi kalina eni moa ti igita a reigadovia, rongona e mailaba nogo a Iesu Kristo nida Vagamauri. Aia e tuliusinogoa na susuligana na mate, mi tana Turupatu Dou aia e sauvulagi vanigita na sautuna na mauri e tau dona ke sui.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 God e viliginiau inau kau lia na apostolo ma na tarai, ma kau gini turupatuna bamai na Turupatu Dou.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 Maia nogoria na rongona ti inau au gini rota vaga ia kalina eni. Me atsa moa, minau au tau gini vangamaa rongona au donaginia asei aia inau au norua. Mau dona goto laka aia nogo sauba ke reitutugudougira tsau tana Dani na Pede na omea sui aia e noruginiau inau na nauana.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Ko puku kalavatavigira i tobamu na tsaqina na goko manana inau au sasaniginigo. Migira nogo kara ngiti sautuna vanigo ko muria, ma kara sangago na totukakai tana tutuni ma na vaigaluvegi vaga igita a tamanina nogo i laona nida mauripata koluana a Iesu Kristo.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Tana susuligana na Tarunga Tabu aia e mauri i konida, au nongigo ko reitutugudougira na omea dou sui aia God e molovataragini vanigo.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Igoe o dona nogo laka igira sui na tinoni i laona na butona na momoru ni Asia igira ara tsonikidaqu, mi kaira goto a Pigelus ma Hermogenes.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 Au nongia God ke galuvegira sui igira i laona nina tamadale a Onesiporus, rongona aia e mai vereau inau danga kalina. Maia e tau goto vangamaa taniau kalina au totu tana vale sosori.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Mi kalina aia e maitsau i Roma, me tsaku e lalaveau inau, tsau kalina e tsodovulagiau.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Au nongia God nida Taovia ke galuve lokia aia tana Dani na Pede. Migoe kesa o dona dou nogo laka aia e sangaau dou sosongo kalina au totu moa i Epesus i votangana.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.