2 Crônicas 15

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nina Tarunga God e totuvia a Asaria na dalena a Obed,
1 O Espírito de Deus veio sobre Azarias, filho de Odede,
2 maia e tû me ba tsodoa a Asa na taovia tsapakae, me tsarivania, “!Ko rongomiau inau igoe a Asa na taovia tsapakae, migamu sui goto na toga ni Juda mi Benjamin! Na Taovia e totu kolugamu kalina igamu amu totu kolua aia. Me ti vaga igamu kamu lavemananâ aia, maia sauba ke tamivanigamu kamu tsodoa, me ti vaga igamu kamu piloligi tania maia goto sauba ke tsonikidamui.
2 que saiu ao encontro de Asa e lhe disse: — Asa e todo o Judá e Benjamim, escutem! O
3 Kesa tana tagu i sau igira na Israel ara tau tamanina na God mana, me tagara sa niqira manetabu ke sasanigira, mara tau goto muria sa ketsa.
3 Israel esteve por muito tempo sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem Lei.
4 Bâ, mi kalina e laba vanigira na omea seko, migira ara pilo bâ i konina na Taovia na God ni Israel. Mara lalavea aia mara ba tsodoa.
4 Mas quando, na sua angústia, eles voltaram ao Senhor , Deus de Israel, e o buscaram, foi por eles achado.
5 Mi tana tagu goto ia, e tau dou na liu bamai sosongo rongona ara totu piriutsa na tinoni ma na omea sui pipi tana vera.
5 Naqueles tempos, não havia paz nem para os que saíam nem para os que entravam, mas muitas perturbações sobre todos os moradores daquelas terras.
6 Ara tû igira ara totu kesa tana butona kao mara bingi sekoligira igira ara totu kesa tana butona kao tavosi, mara tû kesa tana verabau mara bingi sekoligira igira ara totu kesa tana verabau tavosi, rongona God nogo e alomai vanigira pipi vata na rota loki ke gadovigira.
6 Porque nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam, porque Deus os afligiu com todo tipo de angústia.
7 Migamu nimui aqo nomoa kamu totukakai ma kamu tau goto papadaruka, rongona na aqo ia igamu amu naua sauba ke pelugamu.”
7 Mas sejam fortes e não deixem que as suas mãos desfaleçam, porque a obra de vocês será recompensada.
8 Mi kalina a Asa e rongomia na kategoko e katea a Asaria na dalena a Obed, maia e gini malagai. Me tû me adiligigira sui na titinonina na god peropero ara totu i laona na kao ni Juda mi Benjamin, migira sui goto na titinonina na god peropero ara totu i laoqira na verabau aia e tangoligira tana kao vungavungaga ni Epraim. Me logo vaolutugua nina belatabu na Taovia aia e tû tana pakokana na Vale Tabu.
8 Ao ouvir estas palavras e a profecia do profeta, filho de Odede, Asa se animou e tirou as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, bem como das cidades que havia conquistado na região montanhosa de Efraim. Ele renovou o altar do Senhor , que estava diante do pórtico do Senhor .
9 Ma Asa e tû me soasaigira na tinoni sui tana Juda ma na Benjamin kolugira goto na Epraim ma na Manase ma na Simeon igira ara mololea na veraqira segeni mara mai totu nogo tana nina butona kao, rongona ara reigadovia laka na Taovia e totu kolua aia.
9 Congregou todo o Judá e Benjamim e também os de Efraim, Manassés e Simeão que estavam morando entre eles, porque muitos de Israel passaram para o lado de Asa, vendo que o Senhor , seu Deus, estava com ele.
10 Ara saimai sui i Jerusalem tana tolunina vula i laona na sangavulu tsegenina ngalitupa e taovia tsapakae a Asa.
10 Eles se reuniram em Jerusalém no terceiro mês do décimo quinto ano do reinado de Asa.
11 Mi tana dani ia, ara gini savori-kodoputsa vania na Taovia na omea ara laugira tana vailabu: ara vitu sangatu na buluka me vitu toga na sipi.
11 Naquele dia, ofereceram em sacrifício ao Senhor , do despojo que trouxeram, setecentos bois e sete mil ovelhas.
12 Mara tû mara naua kesa na vaitasogi kolua God, mara vekea laka kara samasama vania na Taovia niqira God na mumuaqira tana tobaqira ma na tidaoqira popono;
12 Entraram em aliança de buscar o Senhor , Deus de seus pais, de todo o coração e de toda a alma,
13 masei moa ke tau samasama vania aia sauba ke mate, atsa moa ti e tinoni vaolu se e tinoni loki, na mane se na daki.
13 e de condenar à morte todos aqueles que não buscassem o Senhor , Deus de Israel, tanto os pequenos como os grandes, tanto homens como mulheres.
14 Mara gokodato mara vatsa tana asana na Taovia laka kara manalia niqira vaitasogi koluana, mara gugû mara uviuvi tavuli.
14 Juraram ao Senhor , em alta voz, com júbilo e ao som de clarins e trombetas.
15 Migira sui lakalaka na tinoni tana Juda ara magemage rongona ara naua na vaitasogi ia tana tobaqira popono. Ara reingao sosongolia na samasama vaniana na Taovia, maia e tabedougira me sauvanigira na rago tabana mi tabana.
15 Todo o Judá se alegrou por causa deste juramento, porque eles juraram de todo o coração e, de toda a boa vontade, buscaram o Senhor , e por eles foi achado. O Senhor lhes deu paz por toda parte.
16 Ma Asa na taovia tsapakae e aditsunâ ko Maaka na kavena tania na sasana vaga na tinana na taovia tsapakae, rongona aia e aqosia kesa na titinonina maresibiga na god daki ko Asera. Ma Asa e tû me kavitsunâ na titinoni ia, me tala mesimesia, me sogoi lakena na tapana tana Poi ni Kidron.
16 O rei Asa depôs também Maaca, sua mãe, da dignidade de rainha-mãe, porque ela havia feito uma abominável imagem para servir de poste da deusa Aserá. O rei Asa destruiu essa imagem, que ele reduziu a pó e queimou no vale do Cedrom.
17 Me atsa moa ti a Asa e tau toroutsanigira sui niqira nauna na samasama igira na ponotoba ara totu bamai tana kao ia, maia e totukakai moa i konina na Taovia tana maurina popono.
17 Os lugares altos, porém, não foram tirados de Israel. No entanto, o coração de Asa foi fiel ao Senhor durante toda a sua vida.
18 Me mololakagira i laona na Vale Tabu pipi sui na omea levolevo aia Abija na tamana e balonogoa vania God, kolugira goto na omea ara aqosiginia na qolumila ma na siliva aia segenina nogo e balogira.
18 Ele trouxe à Casa de Deus as coisas consagradas por seu pai e as coisas que ele mesmo havia consagrado: prata, ouro e utensílios.
19 Me tau goto taratsi sa vailabu poi tsau tana tolu sangavulu tsegenina na ngalitupana nina aqotagao aia.
19 Não houve guerra até o trigésimo quinto ano do reinado de Asa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.