1 Samuel 4

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mi tana tagu ia, migira na Pilistia ara sai alaala, mara vangaraua na vailabu koluaqira na Israel, migira na Israel ara tû, mara vano na vailabu koluaqira. Igira na Israel ara ba totu i Ebeneser, migira na Pilistia ara totu i Apek.
1 E veio a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu ao encontro, à peleja, aos filisteus e se acampou junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeca.
2 Migira na Pilistia ara baginigira na Israel, mara vailabu susuliga mara tuliusigira na Israel, mara labumatesigira ara gana ngongo vati toga na mane tana sasana nogo na vailabu.
2 E os filisteus se dispuseram em ordem de batalha, para sair de encontro a Israel; e, estendendo-se a peleja, Israel foi ferido diante dos filisteus, porque feriram na batalha, no campo, uns quatro mil homens.
3 Mi kalina igira ara tau sanga mate tana vailabu ara visumaitugua tana nauna tana ara tototu, migira na tinoni lokiloki tana Israel ara tsaria, “?Rongona gua ti na Taovia e tamivanigira na Pilistia kara tuliusigita i dani eni? Ida gita ma ka ba adia nina Bokisi na Taso na Taovia i Silo, rongona aia ke dulikolugita me ke maurisigita tanigira gada gala.”
3 E, tornando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor , hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca do concerto do Senhor , e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos.
4 Me vaga ia, migira ara tû, mara molovanogira visana mane i Silo kara adimaia nina Bokisi na Taso na Taovia Susuliga Sosongo aia e totu tana sasana na totukae i kelana na rapoqira na angelo. Mi kaira na dalena a Eli, aia Hopni ma Pinehas, ara ka dulikolua na Bokisi na Taso.
4 Enviou, pois, o povo a Siló, e trouxeram de lá a arca do concerto do Senhor dos Exércitos, que habita entre os querubins; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, estavam ali com a arca do concerto de Deus.
5 Mi kalina na Bokisi na Taso e mailaba, migira na Israel ara viri gugudato tana magemage, me gini kakanu popono na kao.
5 E sucedeu que, vindo a arca do concerto do Senhor ao arraial, todo o Israel jubilou com grande júbilo, até que a terra estremeceu.
6 Mi kalina igira na Pilistia ara rongomia na gu loki vaga ia mara tsaria, “!Kamu rongomia bâ na gu loki vaga sagata ia tana ara totu igira na Hibru! ?Ma nagua sagata na rongona na leleo loki vaga ia?” Mi kalina ara rongomia laka nina Bokisi na Taso na Taovia e ba tsau i tana ara tototu igira na Hibru,
6 E os filisteus, ouvindo a voz do júbilo, disseram: Que voz de tão grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então, souberam que a arca do Senhor era vinda ao arraial.
7 migira na Pilistia ara gini matagu loki sosongo mara tsaria, “!Are, e kesa na god e mai nogo i tana ara totu igira! !Sauba ka mate igita! !E tau vati laba i sau sa omea vaga ia!
7 Pelo que os filisteus se atemorizaram, porque diziam: Deus veio ao arraial. E diziam mais: Ai de nós! Que tal nunca sucedeu antes.
8 ?Masei tangomana ke maurisigita tanigira na god susuliga sosongo vaga gira? Igira nogoria na god ara labumatesigira na Ejipt tana kaomate i sau!
8 Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes grandiosos deuses? Estes são os deuses que feriram os egípcios com todas as pragas junto ao deserto.
9 !Ka malagai, igita na Pilistia! Ka vailabu mala mane, e tau dou ka lia niqira tseka igira na Hibru, vaga nogo igira ara lia nida tseka i sau. !Bâ, ma ka vailabu mala mane!”
9 Esforçai-vos e sede homens, ó filisteus, para que, porventura, não venhais a servir aos hebreus, como eles serviram a vós; sede, pois, homens e pelejai.
10 Migira na Pilistia ara vailabu susuliga mara tuliusigira na Israel, migira na Israel ara tsogovisu lê i veraqira. Ara danga sosongo vidaqira ara mate tana dani ia: igira na Pilistia ara labumatesigira ara tolu sangavulu toga na mane vaumate ni Israel.
10 Então, pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido; e fugiram, cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
11 Mara labumatesikaira sui goto a Hopni ma Pinehas kaira na dalena a Eli, mara laua nina Bokisi na Taso God
11 E foi tomada a arca de Deus; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
12 Me kesa na mane tana puku konina a Benjamin e tsogo tania na nauna tana ara vailabugi, me ulovano i Silo, me ba tsau i Silo tana dani nogo ia. Maia e ratsia na polona me karokaona na lovana ngiti papadana laka e melu sosongo.
12 Então, correu da batalha um homem de Benjamim, e chegou no mesmo dia a Siló, e trazia as vestes rotas e terra sobre a cabeça.
13 Mi kalina e laba ia, maia Eli e totu tana sasana ligisana na matsapakapuna na vera, me pipitu. Aia e pada sosongolia na Bokisi na Taso. Ma na mane ia e sage tana vera me rasavaginia na turupatu ia i laona na vera popono, migira sui ara ngangaidato tana matagu.
13 E, chegando ele, eis que Eli estava assentado sobre uma cadeira, vigiando ao pé do caminho; porquanto o seu coração estava tremendo pela arca de Deus; entrando, pois, aquele homem a anunciar isso na cidade, toda a cidade gritou.
14 Ma Eli e rongomia ara leleo loki vaga ia me veisuâ, “?Nagua sagata e laba te ara leleo loki vaga ia igira na tinoni?” Ma na mane ia e ulo ba tsaku konina a Eli me turupatu vania.
14 E Eli, ouvindo a voz do grito, disse: Que voz de alvoroço é esta? Então, chegou aquele homem a grande pressa, e veio, e o anunciou a Eli.
15 Mi tana tagu ia, ma Eli e tsaulinogoa e siu sangavulu alu na ngalitupana, me varangi ke doko pitsu na matana.
15 E era Eli da idade de noventa e oito anos; e estavam os seus olhos tão escurecidos, que já não podia ver.
16 Ma na mane e tsarivania, “Inau au tsogoligi tania na vailabu mau ulo mai saviliu ieni i dani eni.”
16 E disse aquele homem a Eli: Eu sou o que venho da batalha, porque eu fugi, hoje, da batalha. E disse ele: Que coisa sucedeu, filho meu?
17 Ma na mane adigoko ia e tsarivania a Eli, “Igira na Israel ara tsogoligi tanigira na Pilistia. !Migira ara tsogori pukaligita seko sosongo! Mara labumatesikaira goto a Hopni ma Pinehas kaira na dalemu igoe, mara laua nina Bokisi na Taso God!”
17 Então, respondeu o que trazia as novas e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande destroço entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Fineias, morreram, e a arca de Deus é tomada.
18 Mi kalina tsotsodo na mane e katelivania tana rongona na Bokisi na Taso, ma Eli e puka lengatada visu tania nina sasana na totu i ligisana na matsapakapuna na vera. Maia e tuqatuqa nogo me paquru sosongo, mi kalina e puka te e takutsi na liona me mate. Aia e ida vanigira na tinoni tana Israel i laona e vati sangavulu nogo na ngalitupa.
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, da banda da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado a Israel quarenta anos.
19 Mi tana tagu ia, ma na tarungana a Eli, aia na savana a Pinehas e tiana loki nogo, me varangi nogo ke vasua na dalena. Mi kalina aia e rongomia laka ara launogoa nina Bokisi na Taso God, mara ka mate goto kaira na savana ma na tamana na savana, maia e tavongani vatsangia na dalena, me vasua.
19 E, estando sua nora, a mulher de Fineias, grávida, e próxima ao parto, e ouvindo estas novas, de que a arca de Deus era tomada e de que seu sogro e seu marido morreram, encurvou-se e deu à luz; porquanto as dores lhe sobrevieram.
20 Mi kalina e datovia na mate, migira na daki ara sangâ ara tsarivania, “!Kiki ko malagai! !Igoe o vasua kesa na dalemu mane!” Maia e tau goto gini boe me tau goto gokovisu.
20 E, ao tempo em que ia morrendo, disseram as mulheres que estavam com ela: Não temas, pois tiveste um filho. Ela, porém, não respondeu, nem fez caso disso.
21 Me soaginia na baka mane ia a Ikabod, ma na rongona na soa ia, “Na susuligana God e baligi taninogoa na Israel,” rongona ara launogoa nina Bokisi na Taso God, mara ka mate nogo kaira na savana ma na tamana na savana.
21 Mas chamou ao menino Icabô, dizendo: Foi-se a glória de Israel, porquanto a arca de Deus foi levada presa e por causa de seu sogro e de seu marido.
22 Maia e tsarigotoa, “Na susuligana God e baligi taninogoa na Israel rongona nina Bokisi na Taso God ara lauliginogoa.”
22 E disse mais: De Israel a glória é levada presa, pois é tomada a arca de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.