1 Coríntios 16
Ghari Bible (GRI) vs NTLH
1 Kalina ia, inau kau votagokona dou vanigamu tana rongona na qolo sauba kamu kolua, na mani sangaginiaqira nina tinoni God tana Judea. Nimui aqo kamu nauvaganana au tsarinogoa vanigira na Kristiano tana Galatia kara naua.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Pipi tana Sade, pipi kesa vidamui igamu nina aqo ke mololigia visana na qolo, ganatugu na dangana na qolo e tsodoa tana nina aqo, me ke mololaka doua, rongona kamu tau goto kilia na koluqolo kalina inau kau balaba i konimui.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Mi kalina kau laba i konimui, sauba kau tusua kesa na leta vanigira na mane igamu amu viligira nogo mamu norugira, ma kau mologira kara adivanoa nimui vangalaka i Jerusalem.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Me ti vaga e kilia nomoa laka inau kau vano, me sauba igira kara dulikoluau.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Sauba kau liu talu tana Masedonia ti kau balaba i konimui, rongona au kilia kau liu baa tana Masedonia.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 E tau ngatsu utu ti sauba kau totu oka tetelo kolugamu, se ngatsu tana tagu popono na bisi, mi muri ti igamu kamu sangaau tana niqu tsigovera, iava moa tana inau kau liu baa.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Au tau ngaoa laka kau liusaviliu lee tanigamu. Au pada kau totu oka dodo tetelo kolugamu rago, ti vaga na Taovia ke tamivaniau.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Sauba kau totuvisu moa ieni i Epesus, poi ke tsau tana dani na Pentekoste.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Au tsodoa gaqu uta ieni na gini aqo tana rongona na Turupatu Dou, me tuguau ti kau naua na aqo loki peluga ieni, atsa moa ti ara totu na dangana ara tovoa na tukapusiaqu.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Me ti vaga a Timoti ke liu baa i konimui, ma kamu reidoua laka kamu soalakaa, rongona aia e aqo vania na Taovia vaga goto inau.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Ke laka kesa vidamui na reipeana. Nimui aqo kamu sangadoua tana nina vavano na tsigovera tana rago. Maia ke gini laba visumaitugua i koniqu, rongona inau au padapitua na visumaiana kolugira visana goto na tasida Kristiano.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Eo, mi tana rongona aia na tasida a Apolos: au goko vaninogoa danga kalina rongona aia ke baa tsigovigamu kolugira na tasida Kristiano tavosi, maia e tau moa vati padangaoa. Me sauba moa ke baa kalina ke tau utu vania.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Kamu mamata, ma kamu paroivata kamu tau tubulagi. Kamu tukaikai tana nimui tutuni. Eo, kamu malaigai ma kamu susuiliga.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Kamu naugira nimui aqo sui tana galuve.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Igamu donaginitugira nogo a Stepanas ma nina tamadale, i tugira nogo ara tu ida na sage tana lotu Kristiano tana Akaia, mara tu sau segeniqira saikesa nogo tana aqo vanigira nina tinoni God. Mau ngasugamu kakai igamu na tasiqu,
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 kamu muria na omea ara tsariivaniigamu na tinoni vaga tugira, migira sui goto ara aqopata kolutugira.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Au gini mage rongona ara tu mailaba i koniqu tugira a Stepanas, ma Portunatus, ma Akaikus. Ara tu mai na tugumui igamu.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Ara tu ragosia na tobaqu, vaga nogo ara tu ragosia na tobamui igamu. E dou kamu pada mamavasigira na tinoni vaga tugira.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Igira na tinoni tutuni tana butona na kao tana Asia ara tsaria laka ara pada sosongoligamu. Kaira a Akuila ma ko Prisila, kolugira sui goto na tinoni tutuni ara saikolu i laona ka valeqira, igira sui ara padagamu goto.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Pipi sui na tasimui tana lotu ara totu koluau ieni, igira sui ara padagamu.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Mi tana limaqu segeni nogo au mareginia na goko iani: INAU A PAULO AU MAREA NA LETA IANI VANIGAMU.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 !Asei moa ti vaga ke tau galuvea na Taovia Iesu, ma God nogo sauba ke pedea aia!
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Au nongia na Taovia Iesu ke vangalaka vanigamu sui.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Au galuvegamu sui i laona a Iesu Kristo.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.