Salmos 94
Modern Greek (GREEK) vs NVT
1 Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Υψωθητι, Κριτα της γης· αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει;
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας;
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου· και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει;
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει;
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν;
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον·
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας;
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ' ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου;
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Αλλ' ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Και θελει επιστρεψει επ' αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους· Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.