Salmos 85
Modern Greek (GREEK) vs ACF
1 Ευηρεστηθης, Κυριε, εις την γην σου· εφερες απο της αιχμαλωσιας τον Ιακωβ.
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Συνεχωρησας την ανομιαν του λαου σου· εσκεπασας πασας τας αμαρτιας αυτων. Διαψαλμα.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 Κατεπαυσας πασαν την οργην σου· απεστρεψας απο της οργης του θυμου σου.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Επιστρεψον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και καταπαυσον τον καθ' ημων θυμον σου.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Θελεις εισθαι διαπαντος ωργισμενος εις ημας; θελεις επεκτεινει την οργην σου απο γενεας εις γενεαν;
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Δεν θελεις παλιν ζωοποιησει ημας, δια να ευφραινηται ο λαος σου εις σε;
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Δειξον εις ημας, Κυριε, το ελεος σου και δος εις ημας την σωτηριαν σου.
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Θελω ακουσει τι θελει λαλησει Κυριος ο Θεος· διοτι θελει λαλησει ειρηνην προς τον λαον αυτου και προς τους οσιους αυτου· και ας μη επιστρεψωσιν εις αφροσυνην.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 Βεβαιως πλησιον των φοβουμενων αυτον ειναι η σωτηρια αυτου, δια να κατοικη δοξα εν τη γη ημων.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Ελεος και αληθεια συναπηντηθησαν· δικαιοσυνη και ειρηνη εφιληθησαν.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Αληθεια εκ της γης θελει αναβλαστησει· και δικαιοσυνη εξ ουρανου θελει κυψει.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Ο Κυριος βεβαιως θελει δωσει το αγαθον· και η γη ημων θελει δωσει τον καρπον αυτης.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Δικαιοσυνη εμπροσθεν αυτου θελει προπορευεσθαι, και θελει βαλει αυτην εις την οδον των διαβηματων αυτου.
13 A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.